Armenian     English  

ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

О МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРАХ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

Принят 22.02.2007

 

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ГЛАВА 2. СУБЪЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ И ОТНОШЕНИЯ, РЕГУЛИРУЕМЫЕ ЭТИМ ДОГОВОРОМ
ГЛАВА 3. ПОДГОТОВКА МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ И ЕГО ПОДПИСАНИЕ
ГЛАВА 4. РАТИФИКАЦИЯ, УТВЕРЖДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
ГЛАВА 5. ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ДОГОВОРУ
ГЛАВА 6. ВСТУПЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА В СИЛУ ДЛЯ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ, ОГОВОРКА К ДОГОВОРУ, ВНЕСЕНИЕ ИСПРАВЛЕНИЙ В ДОГОВОР, ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА
ГЛАВА 7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИНОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА, СЛЕДУЮЩЕГО ИЗ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ, ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ И (ИЛИ) ДОПОЛНЕНИЙ, ИСПРАВЛЕНИЙ В МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР
ГЛАВА 8. ПЕРЕДАЧА НА ХРАНЕНИЕ, РЕГИСТРАЦИЯ, УЧЕТ И ОПУБЛИКОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
ГЛАВА 9. ВЫПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
ГЛАВА 10. ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ, ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
ГЛАВА 11. ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


ГЛАВА 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Предмет регулирования Закона


1. Настоящий Закон регулирует отношения, связанные с заключением международного договора Республики Армения: его подготовкой, ведением по нему переговоров и согласованием текста, подписанием, внесением на ратификацию и утверждение, присоединением к
международному договору, вступлением в силу, регистрацией и учетом, выполнением международного договора, приостановлением, прекращением его действия или денонсацией, а также другие связанные с этим отношения.

2. Действие настоящего Закона распространяется на договоры, заключенные между Республикой Армения и другими субъектами международного публичного права, а также организациями или объединениями, предусмотренными частью 4 статьи 6 настоящего Закона.

Статья 2. Международный договор Республики Армения

1. Международный договор Республики Армения – это письменное соглашение, подписанное в порядке, установленном Конституцией Республики Армения, настоящим Законом и нормами международного публичного права (далее – международное право), между
Республикой Армения и субъектом международного права, а также организацией или объединением, предусмотренными частью 4 статьи 6 настоящего Закона, и вступившее в силу в установленном настоящим Законом порядке, и ставшее обязательным для Республики
Армения, которое в связи с определенным данным международным договором предметом регулирования устанавливает для сторон договора права и обязанности, изменяет или прекращает их.

Международным договором Республики Армения считается также вступивший в силу международный договор, к которому Республика Армения присоединилась в порядке, установленном настоящим Законом и нормами международного права.

Международным договором Республики Армения считается также заключенный в установленном настоящим Законом порядке договор о внесении изменений или дополнений в международный договор.

2. В соответствии с настоящим Законом международным договором Республики Армения считается любое письменное соглашение, оформленное в виде договора, соглашения, конвенции, меморандума, протокола или в виде документа с другим наименованием, или которое выражено обменом нотами либо письмами.

Международный договор может быть оформлен в виде одного общего документа или двух и более взаимосвязанных и неотделимых друг от друга документов.

3. Международным договором в соответствии с настоящим Законом не считается договор, регулирующий административные, технические либо организационные или какие-либо другие аналогичные вопросы, который хоть и заключен между субъектами международного
договора и устанавливает для них права и обязанности, изменяет или прекращает их, однако, вследствие преследования цели его разового применения либо применения в течение определенного срока, немедленно прекращает свое действие либо преследует цель
осуществления подготовительных работ, направленных на заключение конкретного международного договора.

К разряду договоров, предусмотренных абзацем первым настоящей части, относится, в частности, договор, который:

1) предусматиривает проведение конференций, семинаров, курсов и других аналогичных мероприятий, включая предоставление информации, проведение исследования по какому-либо вопросу или группе вопросов;

2) заключается как предварительный договор для подготовки к заключению соответствующего международного договора в целях предоставления иностранными государствами, их кредитными организациями или международными кредитными организациями кредитных
средств, предусмотренных в части бюджетных поступлений, установленных законом Республики Армения о государственном бюджете на данный год;

3) преследует цель подготовки Республики Армения к членству в международной организации и, по существу, не решает вопроса членства в подобной организации юридически.

Статья 3. Стороны международного договора Республики Армения

1. Международный договор Республики Армения может быть двусторонним или многосторонним.

2. В двустороннем международном договоре в качестве другой стороны договора вместе с Республикой Армения выступает иной субъект международного права либо организация или объединение, предусмотренные частью 4 статьи 6 настоящего Закона.

В двустороннем международном договоре в качестве одной объединенной (коллективной) стороны данного договора могут выступать два и более субъекта международного договора ­ как вместе с Республикой Армения, так и с другой стороной.

3. В многостороннем международном договоре в качестве самостоятельных сторон договора вместе с Республикой Армения выступают два и более субъекта международного договора.

4. Международный договор Республики Армения вместе с Республикой Армения или другой стороной данного договора могут подписывать также субъекты международного частного права – юридические лица.

В таких случаях субъекты международного частного права выступают в международном договоре Республики Армения в качестве его стороны и несут обязательства по выполнению соответствующего международного договора в той части, в какой данным договором на них возлагаются обязательства.

Статья 4. Законодательство, регулирующее международные договорные отношения Республики Армения, и другие связанные с ним источники права

1. Отношения, связанные с международным договором Республики Армения, регулируются Конституцией Республики Армения, международными договорами Республики Армения, настоящим Законом, а также иными правовыми актами Республики Армения.

2. Отношения, связанные с международным договором Республики Армения и не регулируемые настоящим Законом, а также действующими договорами с участием Республики Армения, регулируются общепризнанными принципами и нормами международного права.

Статья 5. Соотношение международного договора Республики Армения и законов Республики Армения

1. Международный договор Республики Армения, вступивший в силу в установленном настоящим Законом порядке, является составной частью правовой системы Республики Армения.

Нормы вступившего в силу международного договора Республики Армения на территории Республики Армения действуют непосредственно.

2. Если международным договором, ратифицированным в установленном настоящим Законом порядке, устанавливаются иные нормы, чем предусмотренные законами Республики Армения, то применяются нормы ратифицированного международного договора.

3. Если международным договором Республики Армения, утвержденным в установленном настоящим Законом порядке, устанавливаются иные нормы, чем предусмотренные нормативными указами, распоряжениями Президента Республики Армения, постановлениями или ведомственными нормативными актами Правительства, то применяются нормы утвержденного международного договора.

ГЛАВА 2
СУБЪЕКТЫ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ И ОТНОШЕНИЯ, РЕГУЛИРУЕМЫЕ ЭТИМ ДОГОВОРОМ

Статья 6. Субъекты международного договора Республики Армения

1. С Армянской Стороны субъектом международного договора является Республика Армения, вне зависимости от того, от чьего имени заключен международный договор.

Субъектами, выступающими другой стороной международного договора Республики Армения, могут быть субъекты международного права: иностранные государства, международные организации, другие субъекты международного права, а также организации и
объединения, предусмотренные частью 4 настоящей статьи.

Субъектом международного договора Республики Армения может быть также федеральный (либо имеющий аналогичную структуру, принятую международным правом) субъект федерации иностранных государств или государственное образование, имеющее статус
автономии или другой статус, если согласно конституционным положениям федеративного государства этот субъект, образование имеет право на заключение международного договора.

Субъекты, предусмотренные абзацами вторым и третьим настоящей части, далее именуются иностранными субъектами международного договора.

2. Согласно настоящему Закону международной организацией считается созданная в силу международного договора республиканскими (центральными) органами двух и более государств или их правительствами либо исполнительной властью этих государств
соответственно межгосударственная, межправительственная или межведомственная (межбанковская) организация, для которой основатели устанавливают определенные задачи и которую для их решения наделяют полномочиями, возлагают на нее обязанности, и если
международным договором, на основании которого данная организация создается, преследуется именно такая специальная цель, организация наделяется правом на заключение международных договоров.

3. В соответствии с настоящим Законом международной организацией не считаются созданные каким-либо международным договором в целях обеспечения выполнения обязательств, принятых его субъектами по тому же международному договору, конференция, комиссия, комитет, совет, бюро или какой-либо другой орган, на которые возлагаются функции по обеспечению выполнения этого договора, в том числе посещения государств-участников по вопросам выполнения договора, получение от этих государств докладов, информации, сообщений, их изучение, обсуждение, опубликование, издание, если из международного договора об учреждении или создании указанного органа не следует иное.

4. Субъектом международного договора Республики Армения могут быть также международная неправительственная организация или объединение либо неправительственная организация или объединение иностранного государства, которые осуществляют или намерены осуществлять на территории Республики Армения благотворительную, гуманитарную деятельность, деятельность по развитию или техническому, экономическому или финансовому содействию либо предоставляют или намерены предоставить Республике Армения гуманитарную или финансовую помощь.

5. Международный договор Республики Армения может быть заключен от имени:

1) Республики Армения (далее – межгосударственный договор);

2) Правительства Республики Армения (далее – межправительственный договор);

3) министерства Республики Армения, Центрального банка Республики Армения, Генеральной прокуратуры Республики Армения, а также другого подведомственного Правительству Республики Армения органа государственного управления (далее – ведомства), которому
законом предоставлено правомочие на заключение межведомственного, межбанковского ­ в части Центрального банка Республики Армения – договора (далее – межведомственный договор).

Статья 7. Отношения, регулируемые международным договором

1. Межгосударственным договором Республики Армения могут регулироваться любые отношения, которые имеют общегосударственное значение и в этом смысле могут относиться как к функциям Правительства, одного или более ведомств, так и других государственных
органов, а также органов местного самоуправления.

2. Вне зависимости от положения части 1 настоящей статьи межгосударственным договором Республики Армения регулируются:

1) отношения с другими государствами, затрагивающие политические или военные вопросы, вопросы дружбы и сотрудничества, обороны, взаимного отказа от применения силы или угрозы применения силы, мира или перемирия, изменения государственной границы,
создания межгосударственных организаций или членства в них, установления консульских отношений, направления Вооруженных сил Республики Армения в иностранные государства в миротворческих или других целях, создания на территории Республики Армения
военных баз иностранных государств или международных организаций либо принятия, размещения на территории Республики Армения вооруженных сил иностранных государств или международных организаций, разрешения международных споров, разоружения,
принятия военных обязательств, вопросы государственной безопасности Республики Армения и другие отношения;

2) отношения, связанные с правовой помощью по гражданским, семейным, уголовным делам и установлением правовых отношений, а также с экстрадицией;

3) отношения, связанные с отчуждением культурных ценностей и объектов, считающихся собственностью Республики Армения.

3. Межправительственным договором Республики Армения регулируются отношения, входящие в компетенцию Правительства Республики Армения в соответствии с Конституцией и законами Республики Армения, и которые не подлежат регулированию на
межгосударственном уровне в соответствии с частью 2 настоящей статьи.

4. Межведомственным договором Республики Армения регулируются отношения, в соответствии с законами и иными правовыми актами Республики Армения входящие в компетенцию ведомств, предусмотренных пунктом 3 части 5 статьи 6 настоящего Закона, а также
отношения межведомственного сотрудничества, взаимопомощи и отношения, представляющие взаимный интерес.

5. Межведомственный договор Республики Армения не должен содержать положений, которые в силу настоящего Закона делают обязательным его ратификацию, за исключением случаев, предусмотренных частью 3 статьи 24 настоящего Закона.

ГЛАВА 3
ПОДГОТОВКА МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ И ЕГО ПОДПИСАНИЕ

Статья 8. Инициатива заключения международного договора

1. Заключение международного договора Республики Армения – это совокупность процедур проявления в установленном настоящим Законом порядке инициативы заключения международного договора и процедур, связанных с ратификацией или утверждением этого
договора и необходимых для вступления его в силу.

2. С инициативой заключения межгосударственного, межправительственного и межведомственного международного договора Республики Армения могут выступать Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения, Премьер-министр Республики
Армения, Министерство иностранных дел Республики Армения (далее – Министерство иностранных дел), ведомства, а также иностранные субъекты международного договора.

3. Ведомства могут выступать с инициативой заключения международного договора, относящегося к регулированию вопросов, входящих в их компетенцию.

4. С инициативой заключения международного договора Республики Армения могут выступать более чем одно заинтересованное ведомство. Эти ведомства могут также совместно разрабатывать проект международного договора по собственной инициативе либо по
поручению или предложению, предусмотренным частью 5 настоящей статьи. В этом случае одно из них выступает в качестве главного инициатора и несет ответственность за осуществление процедур, установленных настоящим Законом для согласования проекта
международного договора.

5. Инициатива Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики Армения о заключении международного договора выражается путем дачи поручения или внесения предложения о заключении межгосударственного,
межправительственного или межведомственного договора.

Поручение или предложение Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики Армения направляется непосредственно в Министерство иностранных дел. Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после
получения поручения или предложения передает копию поручения или предложения со своим отзывом относительно заключения соответствующего договора тому ведомству, к сфере компетенции которого относятся или в максимальнй степени будут относиться
регулируемые этим договором отношения, с приложением при необходимости варианта проекта соответствующего международного договора.

6. Инициатива Министерства иностранных дел по заключению международного договора Республики Армения выражается путем представления компетентному ведомству предложения о заключении межгосударственного, межправительственного или межведомственного договора, к которому может быть приложен также вариант проекта международного договора.

7. Если инициатива заключения международного договора проявлена иностранным субъектом международного договора и предложение об этом представлено Министерству иностранных дел, то последнее в 10-дневный срок передает это предложение вместе со своим
отзывом тому ведомству, к сфере компетенции которого относятся или в максимальной степени будут относиться регулируемые этим договором отношения, направляя последнему также проект соответствующего международного договора, полученного им от выступившего с инициативой иностранного субъекта международного договора.

Если выступивший с инициативой заключения международного договора иностранный субъект международного договора представил соответствующее предложение непосредственно компетентному ведомству, то последнее в 5-дневный срок уведомляет об этом
Министерство иностранных дел с приложением копий тех относящихся к предложению документов, которые получены им от иностранного субъекта международного договора, а также с осуществлением действий, предусмотренных абзацами первым, вторым, третьим и
пятым части 1 статьи 9 настоящего Закона.

Статья 9. Продвижение инициативы заключения международного договора

1. Ведомство, получившее в установленном статьей 8 настоящего Закона порядке поручение или предложение о заключении международного договора Республики Армения (далее – компетентное ведомство), сочтя заключение такого международного договора
необходимым, составляет справку о целесообразности заключения подобного договора, разрабатывает проект соответствующего договора и представляет их в Министерство иностранных дел.

Если для разработки проекта международного договора поручением или предложением предусмотрен срок, то компетентное ведомство разрабатывает проект в пределах этого срока, а если срок не предусмотрен, то проект международного договора разрабатывается и
представляется в Министерство иностранных дел в 20-дневный срок после получения поручения или предложения.

Если компетентное ведомство находит, что заключение данного международного договора нецелесообразно, то оно представляет в Министерство иностранных дел обоснованный отзыв об этом.

Если с инициативой заключения международного договора выступает компетентное ведомство, то оно разрабатывает проект соответствующего международного договора, справку о целесообразности его заключения и представляет их в Министерство иностранных дел.
В случае, когда регулируемые соответствующим международным договором отношения будут относиться к сферам компетенции и других ведомств, компетентное ведомство до осуществления предусмотренных настоящей частью процедур предварительно получает отзывы указанных ведомств по вопросу целесообразности заключения соответствующего международного договора, прилагая их к документам, представляемым в Министерство иностранных дел.

2. Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после получения в установленном частью 1 настоящей статьи порядке соответствующих документов от компетентного ведомства изучает их и копии всех документов, вместе со своим отзывом о соответствии или
несоответствии заключения данного международного договора проводимой Республикой Армения внешней политике, а также принятым Республикой Армения международным обязательствам представляет:

1) Президенту Республики Армения, если вопрос касается заключения межгосударственного международного договора;

2) Правительству Республики Армения, если вопрос касается заключения межправительственного международного договора.

Исходя из необходимости Министерство иностранных дел может до этого получить отзывы по вопросу целесообразности заключения данного договора также тех ведомств, относящиеся к сфере компетенции которых вопросы также будут регулироваться соответствующим международным договором, и у которых компетентное ведомство предварительно не испросило или не получило отзыва. В этом случае установленный абзацем первым настоящей части 10-дневный срок исчисляется со дня получения от заинтересованных ведомств
последнего отзыва. А заинтересованные ведомства должны представить свои отзывы Министерству иностранных дел в 10-дневный срок после получения его обращения.

Статья 10. Начало процедур заключения международного договора

1. По получении проекта международного договора Республики Армения и других связанных с ним документов Президент Республики Армения выражает свою позицию относительно дачи согласия на заключение данного договора либо отказа в его заключении в виде
ответного письма на официальное письмо Министерства иностранных дел, а Правительство Республики Армения ­ принятием постановления, которое направляется в Министерство иностранных дел.

Давая согласие на заключение международного договора, Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения могут одновременно давать определенные поручения или вносить предложения по вопросам заключения данного договора.

2. Министерство иностранных дел в 10­дневный срок после получения согласия Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения на заключение международного договора письменно уведомляет ответственное за заключение данного международного
договора компетентное ведомство о начале процедуры внутригосударственного согласования в установленном настоящим Законом порядке проекта договора в целях заключения данного договора с представлением своих предложений и замечаний по проекту данного
международного договора.

3. Если инициатива заключения международного договора связана с заключением международного договора, следующего из вступившего в силу в установленном настоящим Законом порядке международного договора (статья 43 настоящего Закона), то установленные
настоящим Законом процедуры получения согласия Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения на его заключение не осуществляются.

В целях начала процедур заключения международного договора, предусмотренных абзацем первым настоящей части, компетентное ведомство в разумные сроки после вступления международного договора в силу разрабатывает проект следующего из него нового
международного договора, составляет справку о необходимости его заключения с обязательной ссылкой на тот ратифицированный или утвержденный международный договор, из которого непосредственно следует требование или необходимость заключения этого нового международного договора, осуществляя установленные статьей 11 и другими статьями настоящего Закона соответствующие процедуры, направленные на заключение этого договора.

Компетентное ведомство действует в соответствии с абзацем вторым настоящей части также в том случае, если поручение или предложение о заключении нового международного договора, следующего из соответствующего заключенного в установленном настоящим
Законом порядке международного договора, в соответствии со статьей 8 настоящего Закона получено от Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики Армения или Министерства иностранных дел Республики
Армения или от иностранного субъекта международного договора.

Статья 11. Согласование проекта международного договора

1. Компетентное ведомство после получения уведомления Министерства иностранных дел об осуществлении процедур заключения международного договора (часть 2 статьи 10 настоящего Закона) в указанный в поручении или предложении Президента Республики
Армения, Правительства Республики Армения срок, а если срок не указан, то в 15-дневный срок, пересматривает текст проекта договора, вносит в него уточнения, исправления, в случае необходимости дорабатывает или переделывает его, а если предложение о его
заключении получено от иностранного субъекта международного договора, и оно находит, что представленный последним текст нуждается в существенном улучшении, то в 20-дневный срок разрабатывает свой вариант проекта договора.

2. Компетентное ведомство после выполнения действий, предусмотренных частью 1 настоящей статьи, представляет проект международного договора на согласование в:

1) Министерство юстиции Республики Армения (далее – Министерство юстиции);

2) Министерство финансов и экономики Республики Армения (далее –Министерство финансов и экономики);

3) другое ведомство, к сфере компетенции которого относятся вопросы, также затрагиваемые проектом данного международного договора, либо которое согласно закону должно участвовать в разработке или подготовке проекта данного международного договора, за
исключением случаев, когда в соответствии с настоящим Законом проект разработан совместно с другими заинтересованными ведомствами.

Предусмотренные настоящей частью министерства и ведомства далее в тексте именуются заинтересованными ведомствами.

3. Если проект международного договора получен от иностранного субъекта международного договора, то компетентное ведомство представляет на согласование заинтересованным ведомствам также свои составленные по этому проекту предварительный отзыв или
замечания и предложения для получения по ним позиции также этих органов.

Статья 12. Представление предложений и замечаний по проекту международного договора

1. Заинтересованные ведомства представляют компетентному ведомству свои письменные предложения и замечания (далее – отзывы) в 15-дневный срок после получения проекта международного договора.

2. Заинтересованные ведомства в процессе согласования составляют отзывы в части вопросов, которые относятся проектом данного международного договора к сфере их компетенции, что не исключает их права на представление отзыва и в остальной части.

3. Министерство юстиции при составлении отзыва обращает, в частности, внимание на четкость и точность формулировок предмета и текста договора, на установление прав и обязанностей сторон и на юридически обоснованные решения других относящихся к ним
вопросов.

Если в тексте проекта договора имеется положение, противоречащее Конституции Республики Армения, то Министерство юстиции в своем отзыве особо отмечает, какому именно положению Конституции какое именно положение проекта договора противоречит и в чем выражено это противоречие, предлагая компетентному ведомству исключить из проекта противоречащее Конституции положение.

Если в тексте проекта имеется положение, противоречащее закону Республики Армения или предусматривающее в случае заключения этого договора необходимость принятия нового закона Республики Армения либо внесения изменений, дополнений в действующий закон, то Министерство юстиции в своем отзыве отмечает это и предлагает компетентному ведомству рассмотреть вопрос целесообразности сохранения данного положения в проекте.

Если в проекте международного договора имеется положение, противоречащее нормативному указу, распоряжению Президента Республики Армения, постановлению или ведомственному нормативному акту Правительства, либо положение о принятии нового
нормативного указа, распоряжения, постановления либо о внесении изменения, дополнения в действующие нормативный указ, распоряжение, постановление или ведомственный нормативный правовой акт, то Министерство юстиции привлекает к ним внимание
компетентного ведомства.

4. Министерство финансов и экономики при составлении отзыва обращает, в частности, внимание на наличие положений, которые по проекту данного международного договора предусматривают для Республики Армения финансовые обязательства (абзац первый части 4 статьи 24 настоящего Закона), и при наличии таких положений выражает свое мнение относительно необходимости их сохранения в тексте либо возможности регулирования предусмотренных договором отношений без сохранения в нем таких положений.

Статья 13. Продвижение заключения межведомственного международного договора

1. На межведомственный международный договор Республики Армения не распространяются процедуры, предусмотренные статьями 9­12 настоящего Закона
.
2. В случае проявления инициативы заключения межведомственного международного договора компетентное ведомство в целях согласования представляет его проект заинтересованным ведомствам, предусмотренным частью 2 статьи 11 настоящего Закона, а также в
Министерство иностранных дел с обоснованием межведомственного характера договора.

3. Предусмотренные частью 2 настоящей статьи ведомства представляют компетентному ведомству свои отзывы по проекту соответствующего межведомственного договора, после чего к заключению этого договора применяются процедуры, предусмотренные статьями
14­20 настоящего Закона. При этом Министерство иностранных дел может отметить в своем отзыве, что предусматриваемые данным договором отношения целесообразно регулировать, заключив межгосударственный или межправительственный международный договор.
Если в тексте проекта имеются положения, противоречащие закону Республики Армения или предусматривающие необходимость принятия нового закона Республики Армения либо внесение изменений, дополнений в действующий закон, то Министерство юстиции,
обосновывая наличие таких положений, предлагает компетентному ведомству исключить их из проекта.

4. Если Министерство иностранных дел выражает мнение о том, что вместо предлагаемого компетентным ведомством межведомственного договора целесообразно или необходимо заключить межгосударственный или межправительственный договор, то компетентное
ведомство обязано заменить проект данного межведомственного международного договора соответствующим межгосударственным или межправительственным международным договором, в отношении которого применяются процедуры, предусмотренные статьями 9­12 и 14­20 настоящего Закона
.
5. Если инициатива заключения межведомственного международного договора проявлена Президентом Республики Армения, Правительством Республики Армения, Премьер-министром Республики Армения или Министерством иностранных дел Республики Армения и
компетентное ведомство, получив в установленном статьей 8 настоящего Закона порядке соответствующее поручение или предложение, согласилось с ним, то к заключению данного межведомственного договора применяются правила частей 2, 3 и 4 настоящей статьи.

6. Если компетентное ведомство, получив в установленном статьей 8 настоящего Закона порядке поручение или предложение Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики Армения, Министерства иностранных дел Республики Армения о заключении межведомственного международного договора, имеет возражение относительно его заключения, то вместе с его обоснованием сообщает об этом Министерству иностранных дел в 10-дневный срок.

Министерство иностранных дел представляет обоснование вместе со своим отзывом органу, давшему поручение или внесшему предложение, за исключением случаев, когда предложение сделано им самим.

Если орган, давший поручение или внесший предложение, повторно поручает или предлагает заключить соответствующий межведомственный международный договор, то компетентное ведомство, получив его через Министерство иностранных дел, начинает
осуществление действий, направленных на заключение данного межведомственного международного договора, руководствуясь правилами частей 2 и 4 настоящей статьи.

Статья 14. Обобщение отзывов о проекте международного договора

1. Компетентное ведомство в 15-дневный срок после получения отзывов заинтересованных ведомств:

1) дорабатывает или переделывает проект международного договора;

2) составляет в случае полного или частичного несогласия с отзывами сводную таблицу по результатам их рассмотрения с обоснованием своих возражений;

3) представляет в Министерство иностранных дел проект договора вместе с копиями отзывов заинтересованных ведомств, сводными таблицами по результатам их рассмотрения.

2. Компетентное ведомство в ходе произведения действий, предусмотренных частью 1 настоящей статьи, обязано исключить из проекта договора положение, противоречащее Конституции Республики Армения.

При решении вопроса целесообразности сохранения в проекте договора положения, противоречащего закону Республики Армения, или положения, предусматривающего принятие нового закона Республики Армения либо внесение изменения, дополнения в действующий
закон, компетентное ведомство обязано руководствоваться следующим принципом: сохранять подобное положение в проекте только в случае, если регулирование предусмотренных данным договором отношений, в зависимости от предмета договора, невозможно или
нецелесообразно без сохранения положения, противоречащего закону Республики Армения, или положения, предусматривающего принятие нового закона либо внесение изменения, дополнения в действующий закон.

Вопрос сохранения в тексте данного договора положения проекта договора, противоречащего нормативному указу, распоряжению Президента Республики Армения, постановлению Правительства Республики Армения или ведомственному нормативному правовому акту
либо предусматривающего принятие нового нормативного указа, распоряжения, постановления или ведомственного нормативного правового акта, либо внесение изменения, дополнения в действующий нормативный указ, распоряжение, постановление или ведомственный нормативный правовой акт, компетентное ведомство решает по своему усмотрению.

Если Министерством финансов и экономики выражено мнение о полном или частичном исключении из проекта международного договора положения, предусматривающего для Республики Армения финансовые обязательства, однако компетентное ведомство не согласно с этим, то при решении вопроса о сохранении в проекте положения, предусматривающего финансовое обязательство, компетентное ведомство должно исходить из того, насколько в плане исполнения это обязательно для заключаемого договора, и представить обоснование целесообразности сохранения положений, предусматривающих финансовые обязательства.

Статья 15. Представление проекта международного договора на согласование другой стороне договора

1. Министерство иностранных дел в 30-дневный срок после получения от компетентного ведомства доработанного или переделанного текста проекта международного договора, копий связанных с ним отзывов заинтересованных ведомств, возражений компетентного
ведомства относительно последних:

1) изучает полученные документы, при необходимости совместно с компетентным ведомством вносит уточнения в текст проекта международного договора, в том числе в части обеспечения аутентичности вариантов на армянском и иностранном языках.

К работам по внесению уточнений в проект международного договора и его тексты на армянском и иностранном языках могут по необходимости привлекаться также заинтересованные ведомства;

2) в целях согласования представляет по дипломатическим каналам текст проекта международного договора, составленный на иностранном языке, иностранному субъекту международного договора, с которым предполагается заключение данного договора.

Если договор будет заключаться с двумя и более субъектами международного договора, то его текст на иностранном языке представляется каждому из них, а если согласование текста с этими субъектами осуществляется при посредстве действующей с их участием
международной организации, то органу последней, наделенному соответствующим полномочием, либо координатору ­ в соответствии с договоренностью между сторонами.

2. Министерство иностранных дел после представления иностранному субъекту международного договора проекта международного договора, а если проект представлен иностранным субъектом международного договора, ­ доработанного проекта Армянской Строны, в
соответствии с договоренностями, достигнутыми с указанным субъектом по дипломатическим каналам, организовывает работы и руководит работами, связанными с участием Армянской Стороны в проведении переговоров по согласованию текста договора с другой
стороной в целях подписания договора, ­ с привлечением компетентного ведомства, а при необходимости и заинтересованных ведомств.

3. Если на предусмотренной настоящей статьей стадии согласования от другой стороны международного договора поступает новый текст, то предусмотренные статьями 11­12 и 14 настоящего Закона процедуры его внутригосударственного согласования не возобновляются, за исключением случаев, когда по мнению компетентного ведомства этот новый текст существенным образом отличается от текста, в установленном настоящим Законом порядке согласованного по внутригосударственным процедурам.

Статья 16. Лица, имеющие правомочие на ведение переговоров по заключению международного договора, согласование и подписание международного договора

1. Президент Республики Армения, Премьер-министр Республики Армения и министр иностранных дел Республики Армения вправе без специальных полномочий вести переговоры по международному договору Республики Армения и подписывать его.

Руководитель ведомства вправе без специальных полномочий вести переговоры по межведомственному договору и подписывать его.

Руководитель посольства Республики Армения в иностранном государстве вправе без специальных полномочий вести переговоры по согласованию текста международного договора, заключаемого между Республикой Армения и государством его аккредитации.

Лицо, имеющее правомочие представлять Республику Армения на международной конференции или в международной организации либо в каком-либо одном из ее органов, вправе без специальных полномочий принимать текст международного договора (голосовать в
пользу текста) в порядке, установленном соответствующей конференцией, международной организацией либо их органами.

Председатель созданной в установленном порядке межправительственной комиссии, действующей при участии Республики Армения, и члены комиссии вправе без специальных полномочий вести переговоры по заключению международного договора Республики
Армения и согласованию текста этого договора.

2. Право на ведение переговоров по заключению международного договора Республики Армения, согласование текста этого договора с другой стороной и его подписание имеют также лица, получившие на то специальные полномочия.

Специальные полномочия на ведение переговоров по заключению международного договора Республики Армения, согласование текста данного договора с другой стороной и его подписание предоставляют:

1) Президент Республики Армения – руководителю компетентного ведомства, руководителю посольства Республики Армения в иностранных государствах, руководителю консульского учреждения, руководителю дипломатического представительства Республики Армения в международной организации – в отношении межгосударственного договора;

2) Премьер-министр Республики Армения ­ руководителю компетентного ведомства или его заместителю, руководителю посольства Республики Армения в иностранных государствах или замещающему его лицу, руководителю консульского учреждения или замещающему
его лицу, руководителю дипломатического представительства Республики Армения в международной организации или замещающему его лицу – в отношении межправительственного договора;

3) министр иностранных дел – руководителям структурных или выделенных подразделений аппаратов Президента Республики Армения, Правительства, компетентного ведомства ­ по согласованию с руководителем соответствующего органа, руководителю посольства
Республики Армения в иностранных государствах или его заместителю, руководителю консульского учреждения или руководителю дипломатического представительства Республики Армения в международной организации либо исполняющему его обязанности лицу или
дипломатическому служащему – в отношении межправительственного или межведомственного договора;

4) руководитель компетентного ведомства – своему заместителю или руководителю структурного или выделенного подразделения аппарата ведомства либо замещающему его лицу, Председатель Центрального банка Республики Армения ­ также членам Совета Центрального банка, а руководители созданных законом комиссий, советов, служб – также членам их коллегиальных органов – в отношении межведомственного договора.

3. Специальные полномочия могут предоставляться на:

1) ведение переговоров по заключению международного договора;

2) согласование текста международного договора с другой стороной;

3) подписание международного договора.

Специальные полномочия могут также предоставляться на выполнение сразу двух или всех действий, предусмотренных пунктами 1, 2 и 3 настоящей части.

4. Для получения специальных полномочий, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, компетентное ведомство представляет в Министерство иностранных дел письменное заявление относительно получения соответствующего полномочия для наделяемого
полномочием должностного лица, за исключением случаев, когда мандат выдается руководителем компетентного ведомства – в отношении межведомственного международного договора.

Для получения мандата Министерство иностранных дел обращается к соответствующему компетентному органу или должностному лицу.

Статья 17. Содержание мандата на ведение переговоров по заключению международного договора, согласование текста этого договора или подписание договора и выдача мандата лицу, наделяемому этим мандатом полномочиями

1. Предоставление специальных полномочий на ведение переговоров по заключению международного договора, согласование текста данного договора с другой стороной или подписание договора производится по мандату, выданному Президентом Республики Армения,
Премьер-министром Республики Армения, министром иностранных дел Республики Армения, руководителем компетентного ведомства Республики Армения.

2. Мандат является письменным документом, который должен содержать:

1) наименование должности лица, выдающего мандат, его имя, фамилию;

2) наименование занимаемой должности лица, наделяемого полномочиями, и его имя, фамилию;

3) отведенное полномочие (на ведение переговоров по заключению договора, согласованию текста договора или подписанию договора либо на часть из них, либо на все вместе);

4) название международного договора, в отношении которого выдается мандат;

5) год, месяц и число подписания мандата.

3. Мандат должен быть подписан должностным лицом, наделяющим полномочием, и заверен печатью того государственного органа, руководитель которого является лицом, наделяющим полномочием.

4. Мандат должностному лицу, наделяемому этим мандатом полномочием, вручается через Министерство иностранных дел в трехдневный срок со дня его подписания компетентным должностным лицом. Копия мандата, прилагаемая к документам, относящимся к данному международному договору, хранится в Министерстве иностранных дел.

Если мандат выдан руководителем компетентного ведомства, то он вручается уполномоченному лицу в установленном данным ведомством порядке, а копия мандата незамедлительно представляется в Министерство иностранных дел. Если лицо, уполномоченное мандатом, выданным руководителем компетентного ведомства, находится за границей, то мандат и в этом случае вручается ему через Министерство иностранных дел в трехдневный срок со дня его подписания руководителем компетентного ведомства.

В случае согласия другой стороны международного договора мандат может передаваться лицу, наделяемому этим мандатом полномочием, по электронной почте или посредством других технических средств.

Мандат составляется и подписывается на армянском языке, его перевод на соответствующий иностранный язык осуществляет Министерство иностранных дел, скрепляя его печатью министерства.

Статья 18. Согласование текста международного договора с другой стороной

1. Текст международного договора Республики Армения согласовывается с другой стороной в форме парафирования или в какой-либо другой форме, предусмотренной частью 3 настоящей статьи.

Парафирование международного договора Республики Армения является необязательной стадией заключения данного договора, в ходе которой лицо, управомоченное либо наделенное специальными полномочиями статьями 16­17 настоящего Закона, удостоверяет
предварительное согласие Армянской Стороны в отношении письменного текста посредством произведения отметки на каждой странице международного договора.

2. Международный договор может быть парафирован Республикой Армения только после завершения процедур, установленных статями 8­12 и 14­15 настоящего Закона для разработки и парафирования проекта этого договора, а в случае заключения международного
договора, следующего из заключенного в установленном настоящим Законом порядке международного договора, ­ статьями 11­12 и 14­16 настоящего Закона, если иное не предусмотрено поручением, данным Президентом Республики Армения, Правительством Республики
Армения или Премьер-министром Республики Армения, либо их предложением, либо достигнутым с другой стороной соглашением, либо если данный договор не относится к договору, предусмотренному статьей 20 настоящего Закона.

3. Текст международного договора может быть также согласован каким-либо одним из следующих способов:

1) путем направления по дипломатическим каналам текста договора другой стороне и получения по дипломатическим каналам Армянской Строной официального уведомления о согласии этой стороны с этим текстом;

2) путем подписания совместного протокола о согласовании текста договора уполномоченными на согласование должностными лицами Армянской Стороны и другой стороны договора;

3) путем подписания в целях согласования текста международного договора, составленного в рамках международной организации и в установленном ее регламентами порядке, протокола или другого документа о согласовании текста дипломатической или другой созванной этой организацией конференцией, независимо от участия или неучастия Республики Армения в разработке проекта этого договора или в заседании конференции, созванной в целях согласования его текста.

4. Текст международного договора, согласованного в предусмотренном частями 2 и 3 настоящей статьи порядке, может быть изменен до его подписания в случае достижения дополнительной договоренности между сторонами.

5. После парафирования межгосударственного или межправительственного международного договора либо согласования его текста другим способом Министерство иностранных дел минимум за 10 дней до его подписания уведомляет об этом Президента Республики
Армения и Правительство Республики Армения, информируя, по возможности, о месте и сроке его подписания, а также о необходимости оговорки, заявления к данному договору в момент его подписания или возражения Армянской Стороны против оговорки, заявления
другой стороны, уже подписавшей договор, либо об их отсутствии.

Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения могут давать поручения по вопросам, связанным с подписанием договора, предусмотренного абзацем первым настоящей части.

Статья 19. Подписание международного договора, связанные с его подписанием заявление, оговорка либо возражение против сделанных другой стороной заявления или оговорки

1. Подписание международного договора Республики Армения является стадией его заключения, которой завершаются переговоры по нему, окончательное согласование проекта этого договора, в ходе которой договор, согласованный в установленном частями 2 и 3 статьи
18 настоящего Закона порядке, в подтверждение полного согласия Армянской Стороны с текстом подписывают лицо, имеющее согласно статьям 16­17 настоящего Закона такое правомочие или специальное полномочие, и правомочное лицо другой стороны договора,
после чего договор подлежит ратификации или утверждению в порядке, установленном настоящим Законом.

2. Если международным договором предусматривается, что он вступает в силу (вводится в действие) с момента его подписания или договор до его вступления в силу может временно применяться полностью или в определенной части, то лицо, имеющее правомочие или
специальное полномочие на подписание этого договора с Армянской Стороны, обязано в ходе переговоров, до его подписания, достичь с другой стороной того, чтобы подобные положения текста были заменены такими положениями, которые исключат для Армянской
Стороны применение договора до его ратификации или утверждения в порядке, установленном настоящим Законом.

При недостижении такого соглашения управомоченное или имеющее специальное полномочие лицо Армянской Стороны при подписании договора, содержащего такие положения, должно сделать оговорку, указав, что для Республики Армения данный договор вступит в
силу (будет применен) после его ратификации или утверждения по внутригосударственным процедурам.

При подписании международного договора Армянская Сторона может делать к нему также другие оговорки, заявления, а также при наличии оснований, предусмотренных этим договором или международным правом, возражать против оговорки, заявления другой стороны, уже подписавшей договор.

3. С инициативой оговорки, заявления к международному договору, возражения против оговорки, заявления уже подписавшей договор другой стороны до его подписания могут выступать Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения, министр
иностранных дел Республики Армения, руководитель компетентного ведомства Республики Армения.

Оговорка, заявление к международному договору, проект возражения против оговорки, заявления уже подписавшей договор другой стороны разрабатываются компетентным ведомством по их согласовании с Министерством иностранных дел, Министерством юстиции, а до этого, при необходимости, ­ с другими заинтересованными ведомствами.

Если инициатива оговорки, заявления к международному договору, возражения против оговорки, заявления уже подписавшей данный договор другой стороны, принадлежит Президенту Республики Армения, Правительству Республики Армения, Премьер-министру
Республики Армения или Министерству иностранных дел Республики Армения, то соответствующий проект может быть составлен Министерством иностранных дел по согласовании с Министерством юстиции и компетентным ведомством; последнее до этого, при
необходимости, может получать об этом отзывы от других заинтересованных ведомств.

Если необходимость оговорки, заявления к подписываемому Армянской Стороной международному договору или возражения против оговорки, заявления уже подписавшей данный договор другой стороны возникла до момента подписания Армянской Стороной
международного договора, то текст соответствующих оговорки, заявления, возражения против оговорки, заявления уже подписавшей данный договор другой стороны разрабатывается лицом, имеющим правомочие на подписание данного международного договора, или
лицом, получившим на это специальное полномочие, с участием должностных лиц Министерства иностранных дел и компетентного ведомства, а при отсутствии или невозможности участия последних – лично.

Если при подписании международного договора составление текста заявления, оговорки Армянской Стороны либо возражения Армянской Стороны против оговорки, заявления уже подписавшей данный договор другой стороны невозможно, то подписывающее договор
должностное лицо Армянской Стороны отмечает, что оговорка, заявление или возражение будут сделаны позднее.

4. Равносильным подписанию международного договора Республики Армения признается достижение между сторонами согласия по дипломатическим каналам и посредством обмена нот или письмами в порядке, установленном нормами международного права.

В случае необходимости к соответствующим ноте или письму, направляемым Республикой Армения в связи с международным договором, могут прилагаться оговорка, заявление к нему Армянской Стороны, возражение Армянской Стороны против оговорки, заявления уже подписавшей данный договор другой стороны.

До передачи в целях уведомления ноты или письма другой стороне международного договора или депозитарию многостороннего международного договора к подготовке текста оговорки, заявления Армянской Стороны к договору или возражения Армянской Стороны
против оговорки, заявления уже подписавшей договор другой стороны применяются правила, установленные частью 5 статьи 18 настоящего Закона, а также абзацами первым и вторым части 3 настоящей статьи.

5. Текст подписанного международного договора может быть изменен или дополнен только в случаях, предусмотренных статьями 29­30 настоящего Закона, а также в других случаях, предусмотренных нормами международного права.

Статья 20. Подписание международного договора, в переговорах по заключению которого Армянская Сторона не участвовала

1. Республика Армения в порядке, установленном нормами международного права и настоящим Законом, может подписывать также открытый для подписания международный договор, в переговорах по заключению, согласованию текста и в подписании которого
Армянская Сторона не участвовала.

2. Подписание Армянской Стороной международного договора, предусмотренного частью 1 настоящей статьи, может осуществляться по поручению или предложению Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики
Армения, предложению Министерства иностранных дел, а также по инициативе компетентного ведомства.

Поручение или предложение Президента Республики Армения, Правительства или Премьер-министра Республики Армения направляется компетентному ведомству через Министерство иностранных дел. В этом случае Министерство иностранных дел представляет также свой отзыв по вопросу подписания данного международного договора.

3. Компетентное ведомство в 20-дневный срок после получения поручения или предложения переводит текст международного договора с языка подлинника на армянский язык, в случае необходимости составляет текст оговорки, заявления к нему Армянской Стороны,
возражения Армянской Стороны против оговорки, заявления уже подписавшей этот международный договор другой стороны и представляет в Министерство иностранных дел текст договора со всеми относящимися к нему документами.

4. Министерство иностранных дел в 15-дневный срок после получения документов в порядке, установленном частью 3 настоящей статьи, представляет соответствующие документы со своим заключением Президенту Республики Армения, если договор
межгосударственный, или в Правительство, если договор межправительственный.

5. Свою позицию относительно подписания международного договора Президент Республики Армения выражает ответным письмом на официальное письмо Министерства иностранных дел, а Правительство – принятием постановления, которое направляется в
Министерство иностранных дел.

Если Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения дают согласие на подписание данного международного договора, то Министерство иностранных дел после получения согласия инициирует осуществление необходимых для подписания договора
последующих процедур, установленных настоящим Законом.

6. Если предложение о подписании Армянской Стороной подписанного международного договора внесено Министерством иностранных дел, то применяются процедуры, установленные частями 3, 4 и 5 настоящей статьи.
Если с инициативой подписания Армянской Стороной подписанного международного договора выступило компетентное ведомство, то оно переводит его с языка подлинника соответствующего международного договора на армянский язык и представляет в Министерство иностранных дел, после чего применяются процедуры, установленные частями 4 и 5 настоящей статьи.

7. В случае, когда должен подписываться открытый для подписания межведомственный договор, его подписание осуществляется по соглашению между компетентным ведомством и Министерством иностранных дел без осуществления процедур, предусмотренных
настоящей статьей.

Если в связи с подписанием подписанного межведомственного договора в установленном настоящей статьей порядке поручение дано или предложение сделано Президентом Республики Армения, Правительством Республики Армения, Премьер-министром Республики
Армения или Министерством иностранных дел Республики Армения, которых компетентное ведомство в 10-дневный срок после получения поручения или предложения уведомило о своем несогласии с этим, то он должен быть подписан на основании нового поручения
или предложения.

8. К подписанию Армянской Стороной подписанного международного договора применяются правила статьи 19 настоящего Закона.

Статья 21. Язык международного договора

1. Проект международного договора Республики Армения разрабатывается, в установленном настоящим Законом порядке проходит процедуры внутригосударственного согласования на армянском языке.

Если проект договора представлен иностранным субъектом международного договора, то он переводится на армянский язык и в установленном настоящим Законом порядке проходит процедуры внутригосударственного согласования на армянском языке.

2. Ответственным за составление текста проекта международного договора Республики Армения, согласование его текста и представляемые на подписание тексты договора или открытого для подписания международного договора на армянском и иностранном языках
является компетентное ведомство, которое после завершения процедур внутригосударственного согласования в порядке, установленном настоящим Законом, представляет в Министерство иностранных дел в целях согласования с другой стороной договора его бумажный и электронный вариант на армянском и соответствующем иностранном языках.

3. Один из подлинников двухстороннего международного договора Республики Армения подписывается на армянском языке, за исключением случаев подписания договора с согласия сторон данного международного договора только на одном приемлемом для них
иностранном языке.

4. Многосторонний международный договор Республики Армения подписывается на иностранном языке, а в предусмотренном данным договором случае также на армянском языке.

5. Аутентичность текстов международного договора Республики Армения, подписываемого на армянском и параллельно на иностранном языке, до его подписания заверяется Министерством иностранных дел.

Порядок заверения аутентичности текстов международного договора Республики Армения, подписываемого на армянском и параллельно на иностранном языке, устанавливается Министерством иностранных дел.

6. Тексты международного договора Республики Армения, подписанные на армянском и иностранном языках, являются равносильными подлинниками. В случае выявления несоответствия между подлинниками на армянском и иностранном языках их исправление
осуществляется в порядке, установленном нормами международного права, регулирующими отношения заключения международных договоров.

7. Заверенный Министерством иностранных дел аутентичный армянский текст международного договора Республики Армения, подписанного только на иностранном языке, считается армянским подлинником; при возникновении в ходе применения такого договора
необходимости толкования его положений за основу принимается текст подлинника, подписанного на иностранном языке.

8. Если двусторонний международный договор Республики Армения, кроме армянского и официального языка другой стороны, подписан также на третьем языке, то при возникновении в ходе применения договора разногласий в толковании его положений за основу
принимается текст, составленный на том языке, на который в данном международном договоре имеется ссылка.

ГЛАВА 4
РАТИФИКАЦИЯ, УТВЕРЖДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

Статья 22. Обязательность ратификации или утверждения международного договора

1. Международный договор после подписания его Армянской Стороной подлежит ратификации или утверждению в порядке, установленном Конституцией Республики Армения и настоящим Законом.

2. Ратификация или утверждение международного договора Республики Армения является стадией заключения этого договора, в ходе которой компетентный орган Республики Армения в установленном настоящим Законом порядке принимает соответствующее решение о международном договоре, подписанном Армянской Стороной, и на этом основании договор с момента его вступления в силу становится обязательным для Республики Армения.

Статья 23. Органы, ратифицирующие и утверждающие международный договор

1. Подписанный международный договор Республики Армения в соответствии с настоящим Законом ратифицирует Национальное Собрание Республики Армения.

2. Подписанный международный договор Республики Армения в соответствии с настоящим Законом утверждает Президент Республики Армения.

Статья 24. Международный договор, подлежащий ратификации

1. Ратификации подлежит подписанный межгосударственный международный договор.

2. Ратификации подлежит также подписанный межправительственный договор:

1) который касается прав, свобод и обязанностей человека;

2) который предусматривает для Республики Армения финансовые обязательства;

3) применение которого предусматривает изменение закона или принятие нового закона либо устанавливает нормы, противоречащие законам;

4) который относится к внесению изменений или дополнений в международный договор, ратифицированный в установленном настоящим Законом порядке;

5) которым предусмотрена ратификация.

3. Ратификации подлежит также подписанный межведомственный договор, предусматривающий создание или учреждение межведомственной (межбанковской) организации или членство в этой организации, и если этим договором предусмотрена выплата обязательных
взносов данной организации, а также если данным межведомственным договором предусмотрена его ратификация.

4. Международным договором, предусматривающим согласно пункту 2 настоящей части финансовые обязательства для Республики Армения, является такой международный договор, содержащий положения о получении или предоставлении кредитов, заемов, гарантий,
положения, предусматривающие единовременные или периодические денежные взносы в целях формирования межгосударственных или межправительственных фондов, либо положения о создании (учреждении) межправительственной, межведомственной
(межбанковской) международной организации, согласно которому Республика Армения будет обязана производить единовременные или периодические денежные взносы или который предусматривает принятие других финансовых обязательств.

Финансовыми обязательствами согласно настоящему Закону не считаются те принятые по международному договору обязательства, которые хоть и предполагают для Армянской Стороны выплату денежных взносов или произведение платежей, но не приводят к
уменьшению доходов либо повышению расходов бюджета Республики Армения или муниципальных бюджетов.

Финансовыми обязательствами, в частности, не считаются обязательства, устанавливающие льготы по налоговым, таможенным и другим установленным законом обязательным платежам, связанные с командировками, приемами иностранных делегаций и делегаций
международных организаций, арендой квартир и прочего имущества, а также те принятые по международному договору обязательства, согласно которым для Республики Армения гуманитарная помощь, пожертвования, гранты предоставляются либо осуществление
технико-экономического, финансового или другого сотрудничества предусматривается без возложения на Армянскую Сторону такого взаимного финансового или какого-либо другого имущественного обязательства в пользу другой стороны договора, которое не
предусмотрено бюджетом Республики Армения на данный год.

Статья 25. Международный договор, подлежащий утверждению

1. Утверждению подлежит международный договор, подписанный в порядке, установленном настоящим Законом, и не подлежащий ратификации в Национальном Собрании согласно статье 24 настоящего Закона.

2. Утверждению подлежит также подписанный Армянской Стороной международный договор:

1) заключение которого следует из ратифицированного и вступившего в силу в установленном настоящим Законом порядке международного договора и который является межправительственным или межведомственным либо содержит такие предусмотренные пунктами 1, 2 и 3 части 2 статьи 24 настоящего Закона положения, которые в смысловом и содержательном аспекте полностью содержатся также в этом ратифицированном международном договоре;

2) который содержит такие предусмотренные пунктами 1, 2 и 3 части 2 статьи 24 настоящего Закона положения, которые в том же виде содержатся в ратифицированном и вступившем в силу в установленном настоящем Законом порядке международном договоре, на
который имеется ссылка в этом новом заключаемом договоре, и ссылка относится к применению этого ратифицированного договора в ходе выполнения нового заключаемого договора.

Статья 26. Осуществление процедур ратификации или утверждения международного договора

1. В целях внесения подписанного Армянской Стороной международного договора на ратификацию или утверждение Министерство иностранных дел в трехмесячный срок после подписания этого договора представляет копию подлинника договора на армянском языке, а в случае его неподписания на армянском ­ копию армянского варианта его аутентичного текста, переведенного в установленном порядке:

1) в Министерство юстиции для представления справки о наличии или отсутствии противоречий между положениями подписанного международного договора и законами или другими нормативными правовыми актами Республики Армения, наличии или отсутствии
норм о принятии нового закона или иного нормативного правового акта Республики Армения либо о внесении изменений и дополнений в действующий закон или иной нормативный правовой акт;

2) в Министерство финансов и экономики для представления справки о наличии или отсутствии положений, предусматривающих по подписанному международному договору финансовые обязательства для Республики Армения;

3) компетентному ведомству для представления справки о целесообразности ратификации подписанного международного договора и проекта текста оговорки, заявления Армянской Стороны к данному договору, возражения Армянской Стороны против оговорки, заявления уже подписавшей договор другой стороны, а в случае отсутствия необходимости в них – справки об этом, а также для представления кандидатуры официального представителя Президента Республики Армения для внесения подлежащего ратификации международного договора в Конституционный Суд и Национальное Собрание.

Предусмотренные настоящей частью справки должны быть представлены в Министерство иностранных дел в 10­дневный срок после получения от последнего официального письма по данному вопросу
.
Если предусмотренные частью 1, 2 и 3 органы в целях предоставления соответствующих справок получили от Министерства иностранных дел одновременно два и более подписанных международных договора (пакетом), то справки должны быть выданы не позднее чем в
20­дневный срок со дня получения пакета. При этом по каждому международному договору должна быть составлена отдельная справка.
2. Министерство иностранных дел в месячный срок со дня получения справок, предусмотренных частью 1 настоящей статьи, представляет Президенту Республики Армения копию международного договора со своей справкой о ходе выполнения другой стороной договора
внутригосударственных процедур после его подписания, а также обоснованное заключение о целесообразности ратификации или утверждения договора либо приостановления указанных процессов в текущий период.
3. Министерство иностранных дел при осуществлении действий, предусмотренных частью 2 настоящей статьи, представляет Президенту Республики Армения копию подлинника международного договора на армянском языке, а если он не подписан на армянском языке –
копию его подлинника на иностранном языке с копией аутентичного и переведенного на армянский язык текста, а также копии представленных ведомствами документов, предусмотренных частью 1 настоящей статьи.

Статья 27. Получение постановления Конституционного Суда о международном договоре

1. Согласно настоящему Закону подписанный международный договор, подлежащий ратификации в Национальном Собрании, предварительно должен быть внесен в Конституционный Суд.

2. Международный договор, подлежащий ратификации в Национальном Собрании, в Конституционный Суд в установленном законом порядке вносит Президент Республики Армения ­ для определения вопроса соответствия Конституции обязательств, закрепленных
договором.

Данный международный договор в Конституционном Суде представляет официальный представитель Президента Республики Армения, назначенный в установленном порядке.

3. После получения постановления Конституционного Суда, если им устанавлено, что зафиксированные данным международным договором обязательства соответствуют Конституции Республики Армения, Президент Республики вносит данный договор на ратификацию в Национальное Собрание Республики Армения, назначив своего официального представителя для представления договора в Национальном Собрании.

Статья 28. Ратификация и утверждение международного договора

1. Национальное Собрание Республики Армения ратифицирует подписанный Армянской Стороной международный договор в порядке, установленном Законом “Регламент Национального Собрания”.

Данный международный договор в Национальном Собрании представляет назначенный в установленном порядке официальный представитель Президента Республики Армения.

2. Президент Республики Армения утверждает подписанный Армянской Стороной международный договор в порядке, установленном правилами делопроизводства Аппарата Президента Армении.

Об утверждении международного договора Президент Республики Армения издает указ.

3. Если международный договор внесен на ратификацию или утверждение с предложением оговорки, заявления к нему Армянской Стороны, возражения Армянской Стороны против оговорки, заявления другой стороны договора, и это принято ратифицирующим или
утверждающим органом, то в акте о ратификации или утверждении данного договора указывается его ратификация или утверждение с оговоркой, заявлением или возражением Армянской Стороны против оговорки, заявления другой стороны.

Статья 29. Международный договор, противоречащий Конституции

1. Если Конституционный Суд принял постановление о несоответствии Конституции Республики Армения обязательств, закрепленных подписанным Армянской Стороной международным договором, то данный договор не вносится в Национальное Собрание на
ратификацию, за исключением случаев, предусмотренных настоящей статьей.

2. Учитывая важность для Республики Армения договора, предусмотренного частью 1 настоящей статьи, Президент Республики Армения может дать поручение о проведении переговоров с другой стороной двустороннего договора по исключению из него противоречий,
указанных в постановлении Конституционного Суда Республики Армения.

Подобное действие по взаимному согласованию может быть инициировано также компетентным ведомством или Министерством иностранных дел.

3. В случае достижения в результате переговоров согласия на исключение соответствующего положения международного договора, предусмотренного настоящей статьей, или замену его другим положением это закрепляется подписанием измененного текста данного
международного договора либо подписанием протокола, являющегося неотделимой частью данного договора. В последнем четко указывается, какая статья или какое положение договора исключается из текста либо заменяется другим положением.

Обновленный текст договора или протокол, составляющий его неотделимую часть, с Армянской Стороны подписывается должностным лицом, имеющим согласно настоящему Закону правомочие или специальные полномочия на подписание международного договора.
После этого международный договор вновь вносится на ратификацию или утверждение с соблюдением требований статей 26­27 настоящего Закона
.
4. Если многосторонний международный договор, предусматривающий обязательства, противоречащие Конституции Республики Армения, предоставляет возможность ратифицировать его путем оговорки или заявления о невыполнении Республикой Армения не
соответствующих Конституции обязательств либо об их необязательности для нее, то Президент Республики Армения может внести этот договор в Национальное Собрание на ратификацию с соответствующей оговоркой или заявлением.

Статья 30. О внесении изменений и (или) дополнений в международный договор Республики Армения, не вступивший в силу

1. В текст не вступившего в силу подписанного международного договора Республики Армения по предложению подписавшей данный договор другой стороны могут вноситься изменения и (или) дополнения, если определенные положения данного договора вследствие их противоречия конституции или основополагающим принципам правовой системы этой стороны препятствуют осуществлению внутригосударственных процедур этой стороны, необходимых для его вступления в силу.

В таких случаях компетентное ведомство по предложению Министерства иностранных дел начинает ведение переговоров с другой стороной международного договора по исключению или изменению тех имеющихся в данном договоре положений, которые препятствуют
осуществлению предусмотренных внутригосударственным законодательством другой стороны процедур, необходимых для вступления международного договора в силу.

2. Если в предусмотренных частью 1 настоящей статьи случаях Республика Армения уже ратифицировала или утвердила в установленном настоящим Законом порядке данный международный договор, то:

1) Национальное Собрание может аннулировать принятое им постановление ­ по ходатайству Президента Республики Армения и при наличии отзывов Министерства иностранных дел и компетентного ведомства;

2) Президент Республики Армения может аннулировать свой указ ­ по мотивированному заявлению компетентного ведомства и отзыву Министерства иностранных дел.

3. При этом в ходе переговоров, направленных на исключение соответствующего положения данного международного договора, Армянская Сторона должна обеспечить его замену таким новым положением, которое не будет предусматривать обязательства, противоречащие Конституции Республики Армения.

4. В случае достижения взаимного согласия по вопросу внесения изменений и (или) дополнений в международный договор, подписанный в предусмотренных настоящей статьей случаях, применяются правила части 3 статьи 29 настоящего Закона.

Статья 31. Запрет на применение Республикой Армения международного договора до его ратификации или утверждения

Если подписанным международным договором Республики Армения предусмотрено положение о его вступлении в силу с момента подписания или временном применении до его вступления в силу и во время подписания этого договора должностное лицо, имеющее по
настоящему Закону правомочие или специальное полномочие, не сделало к нему оговорку согласно абзацу второму части 2 статьи 19, то этот международный договор до его ратификации или утверждения в установленном настоящим Законом порядке не считается для
Республики Армения вступившим в силу с момента подписания.

Статья 32. Последствия принятия решения о нератификации или неутверждении международного договора

1. Если по результатам голосования в Национальном Собрании Республики Армения внесенный на ратификацию международный договор не набирает необходимого числа голосов для принятия постановления о его ратификации, то ратификация данного международного договора Республикой Армения считается отклоненной.

2. Национальное Собрание может повторно обратиться к вопросу о ратификации нератифицированного международного договора на основании направленного ему нового обращения Президента Республики Армения.

3. Если Президент Республики Армения не утверждает международный договор, представленный ему в соответствии с настоящим Законом, то последний со всеми приложенными к нему документами возвращается в Министерство иностранных дел с указанием в случае
необходимости мотивов неутверждения.

Повторно на утверждение Президенту Республики Армения этот договор может быть представлен: в случае межправительственного договора ­ с заключением Премьер-министра Республики Армения, а в случае межведомственного договора ­ с мотивированным
обоснованием компетентного ведомства и положительным отзывом Министерства иностранных дел.

Статья 33. Подписание ратификационной грамоты о международном договоре Республики Армения

1. Министерство иностранных дел в 10-дневный срок составляет ратификационную грамоту о международном договоре Республики Армения, ратифицированном в установленном настоящим Законом порядке, и представляет ее на подписание Президенту Республики
Армения.

2. Подписанная Президентом Республики Армения ратификационная грамота скрепляется печатью Республики Армения и заверяется подписью министра иностранных дел Республики Армения.

3. Функции по обмену ратификационной грамотой международного договора или по сдаче ратификационной грамоты на хранение другой стороне этого договора или депозитарию многостороннего международного договора в соответствии с нормами международного
права осуществляет Министерство иностранных дел Республики Армения.

4. Форма ратификационной грамоты международного договора Республики Армения утверждается Министерством иностранных дел.

Статья 34. Дача юридического отзыва о выполнении процедур, необходимых для вступления в силу международного договора, и об обязательности договора для Республики Армения

1. Если международным договором Республики Армения предусмотрена дача юридического отзыва или заключения относительно этого договора, то они даются в соответствии с условиями, установленными данным международным договором, на армянском или также на каком-либо другом иностранном языке.

2. Министр юстиции дает юридический отзыв, который скрепляется печатью министерства.

3. Юридический отзыв дается на основании письменного обращения Министерства иностранных дел после ратификации или утверждения данного международного договора в порядке, установленном настоящим Законом.

К письменному обращению Министерства иностранных дел прилагаются копии постановления Национального Собрания или указа Президента Республики о ратификации соответствующего международного договора и ратификационной грамоты, подписанной по этому
договору в порядке, установленном статьей 33 настоящего Закона.

ГЛАВА 5
ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ДОГОВОРУ

Статья 35. Инициатива присоединения к международному договору

1. Республика Армения может присоединиться к составленному в соответствии с нормами международного права и вступившему в силу многостороннему международному договору.

Республика Армения может присоединиться также к вступившему в силу двустороннему международному договору, если последним предусмотрена возможность присоединения к этому договору.

Республика Армения может также присоединиться к пока еще не вступившему в силу международному договору, который предусматривает осуществление процедуры присоединения до его вступления в силу.

2. С инициативой присоединения к международному договору могут выступить Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения, Премьер-министр Республики Армения, Министерство иностранных дел Республики Армения и компетентное
ведомство.

3. Инициатива Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения, Премьер-министра Республики Армения по присоединению к международному договору выражается в форме дачи через Министерство иностранных дел соответствующего поручения или предложения компетентному ведомству.

Министерство иностранных дел в 10­дневный срок представляет компетентному ведомству поручение или предложение со своим отзывом относительно присоединения к данному международному договору и с копией подлинника международного договора
.
Министерство иностранных дел в случае проявления инициативы со своей стороны обращается к компетентному ведомству с соответствующим предложением, прилагая свой отзыв и копию оригинала международного договора.

4. Компетентное ведомство, получившее поручение или предложение в порядке, установленном частью 3 настоящей статьи, переводит данный договор с подлинника на армянский язык, составляет справку о целесообразности или нецелесообразности присоединения
Республики Армения к этому договору, а также при необходимости другие предусмотренные пунктом 3 части 1 статьи 26 настоящего Закона документы и представляет их в Министерство иностранных дел в срок, указанный в поручении или предложении, а при неуказании срока ­ в 15-дневный срок, в случае же, когда объем международного договора превышает 30 печатных страниц, – в 30-дневный срок.

Если с инициативой присоединения к международному договору выступило компетентное ведомство, то оно переводит данный договор на армянский язык и представляет в Министерство иностранных дел копию подлинника международного договора в бумажном и
электронном вариантах, его перевод на армянский язык и свою справку о целесообразности присоединения к нему.

5. Министерство иностранных дел, получив в предусмотренном частью 4 настоящей статьи порядке документы, представленные для присоединения Республики Армения к международному договору, в 10­дневный срок представляет их со своим отзывом Президенту
Республики Армения, если договор является межгосударственным, или в Правительство, если договор является межправительственным.

Получив документы, свою позицию относительно дачи согласия на присоединение Республики Армения к международному договору либо отказа в нем Президент Республики Армения выражает ответным письмом на официальное письмо Министерства иностранных дел, а Правительство – принятием постановления, которое направляется в Министерство иностранных дел.

6. В случае необходимости присоединения к межведомственному международному договору это осуществляется по соглашению между компетентным ведомством и Министерством иностранных дел без осуществления предусмотренных настоящей статьей процедур, за
исключением обязанности компетентного ведомства по переводу подлинника данного договора на армянский язык.

Если о присоединении к межведомственному договору в установленном настоящей статьей порядке поручение дано или или предложение внесено Президентом Республики Армения, Правительством Республики Армения, Премьер-министром Республики Армения, то
компетентное ведомство в 10-дневный срок после получения поручения или предложения начинает осуществление процедур, предусмотренных настоящим Законом для присоединения к этому договору, либо через Министерство иностранных дел представляет автору
поручения или предложения обоснование нецелесообразности присоединения.

Если компетентное ведомство в ответ на свой отзыв о нецелесообразности присоединения к данному межведомственному договору получает новое поручение или предложение о присоединении к данному межведомственному договору, то должны быть осуществлены
необходимые для этого процедуры, предусмотренные настоящим Законом.

В отношении межведомственного международного договора действуют правила абзаца первого части 1, а также частей 2 и 3 статьи 36 настоящего закона.

Статья 36. Присоединение к международному договору

1. Министерство иностранных дел, получив в установленном статьей 35 настоящего Закона порядке согласие Президента Республики Армения, Правительства Республики Армения на присоединение Республики Армения к международному договору, в 10-дневный срок
обращается в письменной форме к органам, предусмотренным пунктами 1 и 2 статьи 26 настоящего Закона, и получает от последних предусмотренные этими пунктами справки и другие документы о международном договоре, к которому подлежит присоединиться.

В случае необходимости Министерство иностранных дел может направить текст данного международного договора на армянском языке другим заинтересованным ведомствам в целях получения отзыва о целесообразности или нецелесообразности присоединения к этому
договору.

2. Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после получения справок и отзывов представляет Президенту Республики Армения договор вместе со своим заключением о присоединении к данному договору и копиями всех документов.

3. Президент Республики Армения, получив представленный для присоединения международный договор и приложенные к нему документы, осуществляет полномочия, установленные частями 2 и 3 статьи 27 и частью 2 статьи 28 настоящего Закона.

4. Для присоединения к международному договору Национальное Собрание Республики Армения принимает постановление о ратификации этого договора, а Президент Республики Армения издает указ об утверждении этого договора.

Статья 37. Последствия непринятия постановления о присоединении к международному договору

Если о присоединении к представленному в Национальное Собрание в установленном настоящим Законом порядке международному договору постановление о присоединении не принимается, то он может быть повторно внесен на голосование для принятия в целях
присоединения к этому договору постановления о ратификации.

В этих случаях применяются соответствующие правила, установленные частями 2 и 3 статьи 32 настоящего Закона.

Статья 38. Последствия несоответствия Конституции обязательств, закрепленных международным договором, представленным для присоединения

1. Если Конституционным Судом Республики Армения принято постановление о несоответствии Конституции Республики Армения обязательств, закрепленных в международном договоре, по присоединению к которому Республики Армения инициированы процедуры, то этот договор не вносится на ратификацию в Национальное Собрание, за исключением случаев, предусмотренных частями 2 и 3 настоящей статьи.

2. Если международный договор, содержащий не соответствующие Конституции обязательства, представляет для Республики Армения особую важность, и этот договор дает возможность присоединения к нему посредством оговорки или заявления о невыполнении
Республикой Армения положений, предусматривающих обязательства, не соответствующие Конституции, или об их необязательности для нее, то Президент Республики Армения может внести данный договор с соответствующими оговоркой или заявлением в
Национальное Собрание на ратификацию.

3. Если вступивший в силу международный договор, содержащий обязательства, не соответствующие Конституции, не предоставляет возможности оговорки или заявления, предусмотренных частью 2 настоящей статьи, либо при предоставлении такой возможности
Президент Республики Армения не воспользовался ими, то процедуры присоединения к данному международному договору по предусмотренным настоящим Законом общим основаниям могут быть инициированы только в том случае, когда в установленном
соответствующим международным договором порядке в него внесены такие изменения и (или) дополнения, после которых исключены или изменены положения, содержащие противоречащие Конституции обязательства.

Если внесенные в международный договор изменения и (или) дополнения, предусмотренные абазацем первым настоящей части, привели к тому, что этот договор согласно настоящему Закону не подлежит ратификации, то он может быть представлен на утверждение.

ГЛАВА 6
ВСТУПЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА В СИЛУ ДЛЯ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ, ОГОВОРКА К ДОГОВОРУ, ВНЕСЕНИЕ ИСПРАВЛЕНИЙ В ДОГОВОР, ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Статья 39. Вступление международного договора в силу для Республики Армения

Вступление международного договора в силу для Республики Армения является завершающей стадией заключения этого договора, когда после подписания или утверждения этого договора в соответствии с нормами международного права и требованиями настоящего Закона завершаются организационные и юридические действия, необходимые для возникновения либо изменения или прекращения прав и обязанностей, предусмотренных данным договором.

Статья 40. Момент вступления международного договора в силу для Республики Армения

1. Ратифицированный или утвержденный Республикой Армения международный договор вступает в силу для Республики Армения после его ратификации или утверждения ­ в установленный данным договором срок.

2. В случае принятия соответствующего акта о ратификации или утверждении этого договора в целях присоединения к международному договору в порядке, установленном настоящим Законом, он вступает в силу для Республики Армения после передачи на хранение
депозитарию этого договора ратификационной грамоты или документа о его утверждении ­ с момента, установленного этим договором.

Статья 41. Правопреемство международного договора

1. К признанию правопреемства международного договора применяются процедуры, предусмотренные главой 5 настоящего Закона относительно присоединения Республики Армения к вступившему в силу международному договору.

2. Правомочие на признание правопреемства международного договора имеют:

1) Национальное Собрание – в отношении международного договора, который по настоящему Закону включается в группу международных договоров, подлежащих ратификации в Национальном Собрании;

2) Президент Республики Армения - в отношении международного договора, который в соответствии с настоящим Законом включается в группу международных договоров, подлежащих утверждению Президентом Республики.

3. До внесения данного международного договора в порядке правопреемства в Национальное Собрание на ратификацию или на утверждение Президента Республики Министерство иностранных дел должно получить от правомочного органа другого субъекта
международного договора – стороны данного договора либо в соответствии с порядком, предусмотренным многосторонним международным договором, от депозитария или всех государств­участников письменный документ об их согласии на участие Республики Армения в этом договоре в порядке правопреемства.

4. Для участия в международном договоре в порядке правопреемства Национальное Собрание ратифицирует данный международный договор, а Президент Республики утверждает его.

При этом перед внесением на ратификацию или представлением на утверждение применяются необходимые для этого соответствующие правила статей 24­29 настоящего Закона
.
После принятия Национальным Собранием постановления о ратификации или издания указа Президента Республики об утверждении данного международного договора по вопросу признания правопреемства Министерство иностранных дел в установленном
международным правом порядке объявляет об обязательности для Республики Армения данного международного договора в порядке правопреемства.

5. В случае признания правопреемства международного договора данный договор для Республики Армения становится заключенным и обязательным со дня передачи правомочным органом принятого в соответствии с настоящим Законом соответствующего акта другой
стороне этого договора или многостороннего международного договора либо с более позднего срока, если для таких случаев данным договором установлен другой срок, либо со срока, согласованного между другой стороной договора или депозитарием многостороннего
международного договора и Министерством иностранных дел Республики Армения.

Статья 42. Оговорка, заявление к международному договору Республики Армения или возражение против оговорки, заявления другой стороны договора

1. Во время подписания международного договора в установленном настоящим Законом порядке, в момент ратификации или утверждения договора, а также после вступления данного международного договора в силу для Республики Армения Армянская Сторона может
сделать к нему оговорку, заявление, возражение против оговорки, заявления, сделанных другой стороной, уже подписавшей договор, и снять их полностью или частично в порядке и на условиях, установленных данным международным договором и нормами
международного права, а также настоящим Законом.

Армянская Сторона не может делать оговорку к международному договору в случаях, предусмотренных международным правом.

2. В случае, когда в момент ратификации или утверждения двустороннего международного договора Армянская Сторона выясняет, что другая сторона сделала такую оговорку или такое заявление, которые согласно нормам международного права не должны быть сделаны,
Армянская Сторона может ратифицировать или утвердить такой международный договор с возражением против подобных оговорки или заявления.

Если ратификация или утверждение вышеуказанным способом по существу несовместимы с предметом и целями договора, то Армянская Сторона может ратифицировать или утвердить этот договор только в том случае, когда другая сторона в соответствии с нормами
международного права сняла подобные оговорку или заявление.

3. Если необходимость сделать оговорку, заявление или возражение против оговорки, заявления другой стороны к международному договору Республики Армения возникла после вступления международного договора в силу в установленном настоящим Законом порядке, то это может быть сделано по предложению Министерства иностранных дел путем письменного уведомления об этом компетентного ведомства или по инициативе компетентного ведомства.

Компетентное ведомство в 5-дневный срок после получения предложения, а также по собственной инициативе составляет проект документа относительно оговорки, заявления или возражения Республики Армения против оговорки, заявления другой стороны к данному
международному договору или формулирует свой отзыв относительно подобного документа, если Министерство иностранных дел приложило к своему предложению такой проект, и представляет его на отзыв заинтересованным ведомствам.

Заинтересованные ведомства в 5-дневный срок представляют компетентному ведомству отзыв относительно целесообразности или нецелесообразности проекта оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны, а при необходимости также предложения и замечания относительно проекта соответствующего документа.

Компетентное ведомство в 5-дневный срок после получения отзывов заинтересованных ведомств составляет отзыв с обоснованием своего несогласия, касающегося отзывов заинтересованных ведомств, и представляет их в Министерство иностранных дел.
Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после получения документов представляет Правительству Республики Армения их копии со своим заключением.

4. Правительство Республики Армения после получения от Министерства иностранных дел документов выражает свою позицию относительно оговорки, заявления, возражения против оговорки, заявления другой стороны к вступившему в силу международному договору
или относительно их отклонения путем принятия постановления, которое направляется в Министерство иностранных дел.

Министерство иностранных дел, получив постановление Правительства Республики Армения, в 15-дневный срок представляет документы по ним вместе со своим заключением Президенту Республики.

5. Президент Республики в случае одобрения оговорки, заявления или возражения Республики Армения против оговорки, заявления другой стороны к международному договору издает указ о внесении к утвержденному им международному договору оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны.

В случае ратифицированного международного договора Президент Республики в установленном порядке обращается в Национальное Собрание по вопросу внесения Республикой Армения оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны к соответствующему международному договору, назначив своего официального представителя для представления этого вопроса в Национальном Собрании.

6. К снятию Армянской Стороной внесенных оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны к международному договору Республики Армения применяются процедуры, предусмотренные частями 3, 4 и 5 настоящей статьи.

7. Оговорка, заявление Армянской Стороны или возражение Армянской Стороны против оговорки, заявления другой стороны к межведомственному международному договору делаются либо они снимаются по инициативе компетентного ведомства и с согласия
Министерства иностранных дел без осуществления процедур, предусмотренных настоящей статьей.

Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после получения обоснования компетентного ведомства представляет его вместе со своим отзывом Президенту Республики Армения.

В случае согласия с оговоркой, заявлением Армянской Стороны или возражением Армянской Стороны против оговорки, заявления другой стороны либо их снятием Президент Республики Армения подписывает соответствующий указ.

8. После принятия Национальным Собранием постановления или издания Президентом Республики указа о внесении оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны к международному договору либо об их снятии Министерство
иностранных дел в установленном данным международным договором порядке представляет текст соответствующей оговорки, заявления или возражения против оговорки, заявления другой стороны либо уведомление об их снятии другой стороне этого международного
договора либо депозитарию многостороннего международного договора.

9. Армянская Сторона не должна выступать с заявлением о снятии своей оговорки или своего заявления к международному договору Республики Армения, которое было сделано в соответствии с частью 4 статьи 29 и частью 2 статьи 38 настоящего Закона, пока в
установленном данным международным договором порядке из него не исключены положения, по которым Армянская Сторона внесла оговорку или заявление в связи с их противоречием Конституции Республики Армения.

ГЛАВА 7
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИНОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА, СЛЕДУЮЩЕГО ИЗ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ, ВНЕСЕНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ И (ИЛИ) ДОПОЛНЕНИЙ, ИСПРАВЛЕНИЙ
В МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДОГОВОР

Статья 43. Заключение иного международного договора, следующего из вступившего в силу международного договора Республики Армения

1. Международный договор, следующий из международного договора Республики Армения, вступившего в силу в установленном настоящим Законом порядке, может быть заключен, если:

1) это непосредственно предусмотрено вступившим в силу международным договором;

2) заключение нового договора следует из необходимости обеспечения надлежащего исполнения обязательств, принятых по вступившему в силу договору.

2. К заключению нового международного договора, следующего из вступившего в силу международного договора, применяются те же предусмотренные настоящим Законом положения, которые применялись к вступившему в силу договору, с учетом исключений,
предусмотренных частью 3 статьи 10 настоящего Закона, а также следующего исключения: если новый договор предусматривает такие положения, которые согласно статье 24 настоящего Закона делают ратификацию этого договора обязательной, то с учетом оговорки,
предусмотренной пунктом 1 части 2 статьи 25 настоящего Закона, он подлежит ратификации в установленном настоящим Законом порядке, независимо от того, был ли ратифицирован или утвержден вступивший в силу договор.

Статья 44. Внесение изменений и (или) дополнений во вступивший в силу международный договор Республики Армения

1. К заключению договора о внесении изменений и (или) дополнений в международный договор Республики Армения, вступивший в силу в установленном настоящим Законом порядке, применяются те же процедуры, что установлены настоящим Законом к вступившему в силу международному договору, с исключениями, предусмотренными частями 2, 3 и 4 настоящей статьи.

2. Если вступившим в силу международным договором установлен другой порядок внесения изменений и (или) дополнений в этот договор, то применяется этот порядок ­ с учетом требований частей 3 и 4 настоящей статьи.

Если вступившим в силу международным договором установлен другой порядок внесения изменений и (или) дополнений только в соответствующие положения (статьи, разделы и прочее) этого договора, то этот порядок применяется к внесению изменений и (или)
дополнений только в определенные положения (статьи, разделы и прочее) вступившего в силу договора ­ с учетом требований частей 3 и 4 настоящей статьи.

3. Если международным договором, предусматривающим изменения и (или) дополнения в международном договоре, вступившем в силу в установленном настоящим Законом порядке, установлены положения, которые согласно статье 24 настоящего Закона делают
обязательным внесение этого договора на ратификацию, то предусматривающий изменения и (или) дополнения международный договор подлежит ратификации в порядке, установленном настоящим Законом, независимо от того, был ли ратифицирован или утвержден
вступивший в силу международный договор.

Если в международном договоре, предусматривающем изменения и (или) дополнения в международном договоре, ратифицированном и вступившем в силу в установленном настоящим Законом порядке, не содержатся такие положения, которые согласно статье 24
настоящего Закона делают обязательной его ратификацию, то предусматривающий изменения и (или) дополнения международный договор подлежит утверждению в установленном настоящим Законом порядке.

4. Если вступившим в силу международным договором установлен особый порядок вступления в силу международного договора, предусматривающего в нем изменения и (или) дополнения, отличный от установленного настоящим Законом порядка, то этот особый порядок применяется только в том случае, когда предусматривающий изменения и (или) дополнения международный договор не изменяет предмета вступившего в силу международного договора либо не устанавливает существенно нового урегулирования в отношении его предмета.

Статья 45. Внесение исправлений во вступивший в силу международный договор Республики Армения, толкование этого договора

1. В случае выявления ошибки в подлиннике или заверенной копии (заверенных копиях) вступившего в силу международного договора Республики Армения ее исправление производится путем взаимного согласования между Армянской Стороной и другой стороной
договора, а при отсутствии взаимного согласия ­ в порядке, установленном нормами международного права, регулирующими такие вопросы.

2. Вступивший в силу международный договор Республики Армения толкуется в свете предмета и целей договора, в соответствии с обычным значением, придаваемым терминам договора.

При возникновении необходимости толкования оно осуществляется в порядке, установленном нормами международного права, регулирующими подобные вопросы.

3. С Армянской Стороны к работам по исправлению или толкованию вступившего в силу международного договора привлекаются соответствующие специалисты компетентного ведомства, Министерства иностранных дел, Министерства юстиции, а в случае
необходимости также других заинтересованных ведомств.

4. Документ, составленный в результате внесения исправления во вступивший в силу международный договор Республики Армения или толкования договора, не считается международным договором, но учитывается в ходе выполнения договора.

ГЛАВА 8
ПЕРЕДАЧА НА ХРАНЕНИЕ, РЕГИСТРАЦИЯ, УЧЕТ И ОПУБЛИКОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

Статья 46. Регистрация международного договора Республики Армения

1. Вступивший в силу международный договор Республики Армения подлежит регистрации в Едином реестре государственной регистрации международных договоров Республики Армения.

Единый реестр государственной регистрации международных договоров Республики Армения ведет Министерство иностранных дел.

Порядок регистрации международного договора Республики Армения и ведения Единого реестра регистрации договоров устанавливается Министерством иностранных дел.

2. Вступивший в силу международный договор Республики Армения в целях его регистрации представляется в Организацию Объединенных Наций.

Представление международного договора Республики Армения на регистрацию в Организацию Объединенных Наций производится в порядке, установленном нормами международного права, и в соответствии с договоренностями, достигнутыми между сторонами этого
договора.

Статья 47. Депозитарий международного договора Республики Армения

1. Депозитарием двустороннего международного договора Республики Армения является Министерство иностранных дел.

Депозитарий многостороннего международного договора Республики Армения определяется этим договором. Контакт с депозитарием по вопросам, вытекающим из данного договора, осуществляет Министерство иностранных дел.

Если многосторонним международным договором предусмотрено, что его депозитарием является Республика Армения, то функции депозитария этого договора осуществляет Министерство иностранных дел.

Министерство иностранных дел осуществляет функции депозитария в порядке, установленном нормами международного права.

2. Подлинник вступившего в силу международного договора Республики Армения в 15-дневный срок сдается на хранение в Министерство иностранных дел.

3. Подлинник, заверенная в установленном международным договором порядке копия международного договора Республики Армения, текст официального перевода международного договора хранятся в депозите международных договоров Министерства иностранных дел.

Порядок хранения международного договора в депозите международных договоров Республики Армения, а также порядок пользования ими устанавливается Министерством иностранных дел.

Статья 48. Постановка на учет международного договора Республики Армения

1. Компетентное ведомство, к деятельности которого в установленном настоящим Законом порядке, а также в соответствии с действующим ранее законом относится вступивший в силу международный договор Республики Армения, осуществляет учет этого договора путем ведения в установленном им порядке соответствующего внутриведомственного единого журнала учета. Компетентное ведомство устанавливает также порядок хранения международного договора, относящегося к сфере его деятельности, и пользования им.

Во внутриведомственном едином журнале учета указываются название, место, год, месяц и число подписания международного договора, год, месяц, число ратификации или утверждения в порядке, установленном настоящим Законом, а также сведения о внесенных в него
изменениях и (или) дополнениях, приостановлении, прекращении действия договора и другие относящиеся к договору необходимые сведения.

2. Министерство юстиции Республики Армения ставит на учет все вступившие в силу международные договоры Республики Армения.

Статья 49. Официальное опубликование международного договора Республики Армения

Международный договор Республики Армения, вступивший в силу (заключенный) в установленном настоящим Законом порядке, опубликовывается в “Официальном бюллетене международных договоров Республики Армения”, который является приложением к
“Официальным ведомостям Республики Армения”.

“Официальный бюллетень международных договоров Республики Армения” издается в порядке и с периодичностью, установленными Министерством иностранных дел.

В “Официальном бюллетене международных договоров Республики Армения” указываются сведения о каждом договоре: год, месяц, число вступления договора в силу; приостановление, возобновление, прекращение действия (денонсация) договора, пролонгация договора.

ГЛАВА 9
ВЫПОЛНЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

Статья 50. Безоговорочность выполнения международного договора Республики Армения

Международный договор Республики Армения, вступивший в силу (заключенный) в установленном настоящим Законом порядке, подлежит безоговорочному выполнению.

Республика Армения в ходе выполнения международного договора Республики Армения воздерживается от действий, которые могут противоречить целям и предмету этого договора.

Статья 51. Обеспечение выполнения международного договора Республики Армения

1. В целях обеспечения выполнения обязательств, принятых по международному договору Республики Армения, Президент Республики Армения, Правительство Республики Армения и Премьер-министр Республики Армения принимают соответствующие
организационные и правовые меры в пределах своей компетенции.

2. Если для обеспечения выполнения вступившего в силу международного договора этим договором требуется принятие внутригосударственного правового акта, то Президент Республики Армения, Национальное Собрание Республики Армения, Правительство Республики

Армения или Премьер-министр Республики Армения принимают соответствующий правовой акт в зависимости от того, в пределы чьей компетенции согласно законодательству Республики Армения входит принятие соответствующего акта.

3. Если по вопросу выполнения вступившего в силу международного договора на Республику Армения возложено обязательство назначить или создать компетентный орган или компетентные органы, то постановление о назначении или создании такого органа или органов принимается Правительством Республики Армения, если Конституцией Республики Армения или соответствующим международным договором подобное правомочие непосредственно не отведено другому органу Республики Армения.

По вопросу назначения или создания компетентного органа компетентное ведомство в порядке, установленном порядком деятельности Правительства, разрабатывает и представляет на его рассмотрение проект соответствующего постановления или иного правового акта.

Статья 52. Выполнение международного договора Республики Армения

1. Исполнителем международного договора Республики Армения является ведомство, к сфере компетенции которого относятся регулируемые этим договором отношения (далее – ответственное ведомство).

2. Если регулируемые международным договором Республики Армения отношения относятся к сфере компетенции нескольких ведомств, то ответственными за выполнение данного международного договора в части, касающейся их компетенции, являются все эти
ведомства.

Если из предмета регулирования международного договора, относящегося к сфере компетенции нескольких ведомств, либо из сути обязательств, принятых Республикой Армения, следует, что ответственные за его выполнение компетентные ведомства должны в ходе
выполнения координировать или согласовывать свои действия, то они обязаны обеспечить подобную координацию или подобное согласование, что не исключает осуществления соответствующих функций, отведенных статьей 56 настоящего Закона Министерству
иностранных дел.

Ответственное за исполнение международного договора Республики Армения ведомство или ответственные ведомства исходя из необходимости либо во исполнение актов, предусмотренных частью 2 статьи 51 настоящего Закона, принимают ведомственные правовые
акты в целях обеспечения выполнения международного договора.

Если ответственными за выполнение международного договора Республики Армения являются несколько ведомств и для обеспечения выполнения договора необходимо или целесообразно принять совместный правовой акт, то они обязаны принять такой акт.

3. Если из сути отношений, регулируемых международным договором Республики Армения, круга обязательств, принятых по договору, значения договора следует, что к его выполнению должны быть привлечены также другие государственные органы, включая органы
территориального управления, органы местного самоуправления, то ответственное за выполнение данного международного договора ведомство обязано в письменной форме информировать об этом указанные органы и по необходимости давать разъяснения
относительно их прав и обязанностей в связи с выполнением договора, стоящих перед этими органами задач и других подлежащих решению вопросов.

4. Если из обязательств, принятых международным договором Республики Армения, следует, что в их выполнении должны участвовать также коммерческие и другие организации Республики Армения, то ответственное за выполнение договора ведомство или ведомства ­
каждое в своей части – обязано обеспечить участие этих организаций в выполнении договора, осуществляя следующие из этого действия.

5. Этим ответственное за выполнение международного договора Республики Армения ведомство обеспечивает выполнение принятых Республикой Армения обязательств и участие других органов в этом деле, осуществляет отведенные Армянской Стороне права,
следующие из договора, а также следит за выполнением обязательств, принятых другой стороной договора.

Государственные органы, органы местного самоуправления Республики Армения, а также юридические лица, в случае необходимости также физические лица обязаны по письменной просьбе ответственного ведомства, уполномоченного органа или органов, назначенного (назначенных) или созданного (созданных) в соответствии с данным международным договором, представлять информацию по касающимся выполнения данного международного договора вопросам, относящимся к их компетенции

6. Выполнению обязательств, принятых другой стороной международного договора Республики Армения, должно содействовать посольство Республики Армения в государстве этой стороны, а если стороной является международная организация, то аккредитованное в этой организации дипломатическое представительство Республики Армения. С этой целью посольство, дипломатическое представительство Республики Армения в установленном международным правом порядке могут обратиться к компетентному органу этой стороны по вопросам, относящимся к выполнению обязательств, принятых этой стороной по данному международному договору.

Полученную информацию посольство, дипломатическое представительство в установленном порядке представляют в Министерство иностранных дел, а последнее – компетентным ведомствам.

7. В ходе выполнения международного договора Республики Армения ответственное ведомство осуществляет контакты с компетентными ведомствами другой стороны договора через Министерство иностранных дел, а в случаях, предусмотренных данным международным договором, через центральные органы либо непосредственно.

Если международным договором Республики Армения предусмотрено, что контакт с компетентными органами другой стороны по вопросу его выполнения могут осуществлять непосредственно другие привлеченные к выполнению договора государственные органы
Республики Армения, то последние при осуществлении непосредственного контакта ставят в известность компетентное ведомство в письменной форме, если международным договором не предусмотрено другое.

8. Если в международном договоре Республики Армения, вступившем в силу в установленном настоящим Законом порядке, имеются ссылки, предложения учитывать или применять в ходе выполнения этого договора также такой международный договор, который не имеет силы для Республики Армения, то этот договор подлежит выполнению Республикой Армения только в том объеме, в каком он совместим с обязательствами, принятыми тем договором, в котором имеется ссылка на этот другой договор и только в той части этого объема, которая не содержит положений, противоречащих законам Республики Армения или предусматривающих требования принятия нового закона.

Компетентное ведомство обязано в установленном настоящим Законом порядке инициировать процедуры для присоединения Республики Армения к указанному в ссылке международному договору.

Во всех случаях, указанный в ссылке международный договор не может повлечь непосредственных обязательств для Республики Армения, пока он для Республики Армения не вступил в силу в порядке, установленном этим договором и настоящим Законом.

Статья 53. Заключение гражданско-правовых договоров, следующих из международного договора Республики Армения

Если из вступившего в силу в установленном настоящим Законом порядке международного договора Республики Армения следует, что для обеспечения его выполнения должны быть заключены также гражданско-правовые договоры, то к их заключению и выполнению
применяется законодательство Республики Армения, регулирующее гражданские отношения.

Если данным международным договором Республики Армения установлены порядок и условия заключения и выполнения следующих из него гражданско-правовых договоров, то гражданское законодательство Республики Армения применяется к ним в той части, в какой они не урегулированы соответствующим международным договором.

Статья 54. Внесение изменений и (или) дополнений в действующий закон Республики Армения или принятие нового закона, которые следуют из международного договора Республики Армения

1. Если ратифицированным и вступившим в силу в установленном настоящим Законом порядке международным договором Республики Армения предусматривается внесение изменений или дополнений в действующий закон Республики Армения либо принятие нового
закона, то ответственное за выполнение данного договора ведомство после получения уведомления Министерства иностранных дел о принятии Национальным Собранием постановления о ратификации этого договора обязано в 15-дневный срок разработать и в
установленном порядке представить проект графика внесения изменений или дополнений в действующий закон Республики Армения либо принятия нового закона, которые следуют из данного международного договора, и проект решения Премьер-министра об
утверждении этого графика.

2. График, утвержденный решением Премьер-министра Республики Армения, должен быть составлен таким образом, чтобы составление проекта закона, следующего из международного договора Республики Армения, и его принятие в установленном порядке было
выполнено в такой срок, который совместим с пределами сроков, следующих из обязательств, принятых Республикой Армения по данному международному договору.

3. По вопросам внесения изменений и дополнений в закон или иной правовой акт либо принятия нового закона или иного правового акта Республики Армения, следующих из вступившего в силу международного договора, компетентное ведомство по согласовании с
Министерством иностранных дел Республики Армения и заинтересованными ведомствами может разработать проект программы, который может быть утвержден постановлением Правительства или решением Премьер-министра.

Принятие предусмотренных настоящей статьей постановления Правительства и решения Премьер-министра осуществляется в порядке, установленном порядком деятельности Правительства.

4. Если вступившим в силу международным договором устанавливается или из принятых по нему обязательств следует, что изменения и (или) дополнения должны быть внесены в нормативный указ, распоряжение Президента Республики Армения, постановление

Правительства или ведомственный нормативный акт либо должны быть приняты новые нормативный указ, распоряжение Президента Республики, постановление Правительства или ведомственный нормативный правовой акт, то к ним применяются правила настоящей
статьи.

Статья 55. Международный договор Республики Армения об учреждении (создании) международной организации, выполнение решений органов этой организации

1. Международный договор Республики Армения об учреждении (создании) международной организации выполняется в общем порядке, установленном нормами настоящей главы.

2. Решения, резолюции, протоколы (далее ­ решения) руководящих и других органов (далее ­ орган) международной организации, созданной согласно международному договору Республики Армения, выполняются Республикой Армения в соответствии с другими
международными договорами, учреждающими данную международную организацию и регулирующими ее деятельность (далее ­ учредительные документы).

Решение органа международной организации не считается международным договором и выполняется Республикой Армения постольку, поскольку оно наделено соответствующей юридической силой учредительными документами данной международной организации.

3. Если учредительными документами международной организации установлено, что принятые ее органом решения обязательны для государств-участниц организации либо последние приняли обязательство выполнять эти решения, то ответственное ведомство
обеспечивает их выполнение, при необходимости:

1) принимая соответствующий нормативный ведомственный или иной правовой акт;

2) разрабатывая проект указа (распоряжения) Президента Республики Армения, постановления Правительства или решения Премьер-министра и представляя их на рассмотрение Правительства в установленном порядке.

Если из исследования, проведенного на основании решения органа международной организации, содержащего принятие нормативного правового акта, следует, что соответствующие вопросы урегулированы законодательством Республики Армения, то ответственное
ведомство представляет Правительству обоснованную справку об отсутствии необходимости принятия нормативного правового акта.

4. Если из сопоставления решения международной организации с действующим законодательством Республики Армения следует, что Республика Армения должна принять новый закон или внести изменения и (или) дополнения в действующий закон, то компетентный
орган обязан в установленном порядке предпринять разработку проекта соответствующего закона и осуществление процедур его внесения на рассмотрение Правительства.

Соответствующие процедуры должны осуществляться в срок, установленный решением органа международной организации, а в случае, когда срок не установлен, ­ в срок, предусмотренный графиком, утвержденным решением Премьер-министра или постановлением
Правительства в порядке, установленном статьей 54 настоящего Закона.

Положения решения органа международной организации, которые противоречат закону Республики Армения, до внесения в соответствующий закон Республики Армения необходимых изменений и (или) дополнений не применяются.

5. Если решение органа международной организации согласно учредительным документам носит консультативный ?(рекомендательный) характер, то ответственное ведомство определяет целесообразность его выполнения Республикой Армения.

Если ответственное ведомство сочтет выполнение Республикой Армения подобного решения целесообразным, то оно осуществляет соответствующие процедуры, предусмотренные частями 3 и 4 настоящей статьи, предварительно получив по необходимости мнение
Министерства иностранных дел по этому вопросу.

6. Решения, принятые органом международной организации по вопросам, связанным с организацией и ведением деятельности этого органа (организация, проведение сессий или заседаний, принятие решений), выполняются Республикой Армения, если они касаются
предоставления соответствующему органу какого-либо нормативного или иного правового акта, документа, информации, на основании которых данный орган выносит по рассматриваемому вопросу решение по существу.

Статья 56. Координация работ по выполнению международного договора Республики Армения

Министерство иностранных дел следит за выполнением международного договора Республики Армения. В этих целях Министерство иностранных дел вправе в установленном законодательством порядке получать от ответственного ведомства информацию о состоянии и ходе выполнения международного договора Республики Армения, координировать работы, выполняемые указанными ведомствами по выполнению международного договора.

Исходя из состояния выполнения международного договора Республики Армения Министерство иностранных дел может при необходимости представить на основании сведений, полученных от ответственного ведомства, соответствующие предложения Президенту
Республики Армения, Правительству Республики Армения или Премьер-министру Республики Армения, а также ответственному за выполнение международного договора ведомству.

ГЛАВА 10
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ, ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ

Статья 57. Приостановление действия международного договора Республики Армения

1. Действие международного договора Республики Армения, вступившего в силу в установленном настоящим Законом порядке, может быть приостановлено в случаях и порядке, предусмотренных этих договором, или в любое время ­ с согласия всех участников этого
договора, после консультаций с другими субъектами международного права, являющимися стороной данного договора, а также в других случаях, предусмотренных нормами международного права.

2. Действие международного договора Республики Армения может быть также приостановлено, если:

1) Республика Армения не имеет возможности своевременно и надлежащим образом выполнить принятые обязательства вследствие войны или военного положения, экономических или других причин, блокады или землетрясения, другой природной катастрофы или другой непреодолимой силы либо других объективных причин;

2) другая сторона договора существенным образом нарушает свои принятые по договору обязательства и ставит под угрозу выполнение договора;

3) другая сторона договора приостановила действие этого договора.

В случаях, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей части, Республика Армения может не приостанавливать действия многостороннего международного договора для той стороны, которая выполняет свои принятые по договору обязательства надлежащим образом и
которая не приостановила действие этого договора в отношении Республики Армения.

3. Действие международного договора, предусмотренного частью 2 настоящей статьи, приостанавливается Республикой Армения посредством письменного уведомления другой стороны договора по дипломатическим каналам.

Армянская Сторона до приостановления при необходимости может получить письменное согласие на это другой стороны данного международного договора по дипломатическим каналам.

Приостановление действия международного договора Республики Армения начинается с момента уведомления об этом по дипломатическим каналам другой стороны договора или депозитария многостороннего международного договора, а если для приостановления
запрошено согласие другой стороны – с момента получения этого согласия по дипломатическим каналам или с момента, установленного постановлением Национального Собрания или указом Президента Республики о приостановлении.

4. После отпадения обстоятельства или обстоятельств, послуживших основанием для приостановления действия международного договора Республики Армения, действие этого договора возобновляется, о чем Министерство иностранных дел уведомляет другую сторону или депозитария многостороннего международного договора.

Статья 58. Прекращение действия международного договора Республики Армения

1. Действие международного договора Республики Армения может быть прекращено в установленном этим договором порядке и с момента, когда:

1) истек срок действия международного договора, заключенного на определенный срок, и стороны не продлили этот срок в порядке, установленном этим договором, или, хотя и продлили, но Республика Армения не участвовала в этой пролонгации или не присоединилась к ней;

2) международный договор, заключенный на неопределенный срок, в установленном им порядке денонсирован Республикой Армения или другая сторона этого договора уведомила Армянскую Сторону о его денонсации, и с момента соответствующего уведомления истек предусмотренный договором срок;

3) Республика Армения в установленном многосторонним международным договором порядке вышла из этого договора, в том числе путем денонсации этого договора.

2. Действие международного договора Республики Армения может быть также прекращено в случае упразднения другой стороны в качестве субъекта международного права, за исключением случаев, когда этот субъект заменен другим субъектом международного права,
который в соответствии с нормами международного права объявил или признал себя правопреемником упраздненного субъекта.

Действие международного договора Республики Армения может быть прекращено также в случае, когда между Республикой Армения и иностранным субъектом соответствующего международного договора по аналогичным вопросам, регулируемым этим договором,
заключается новый (последующий) договор и предыдущий международный договор признается утратившим силу.

Действие международного договора Республики Армения может быть также прекращено, если в отношении предусмотренных пунктом 4 статьи 6 настоящего Закона организации или объединения, являющихся другой стороной договора, начался процесс роспуска либо
данная организация или объединение распущены.

Статья 59. Порядок приостановления, прекращения действия международного договора Республики Армения

1. В случае возникновения оснований приостановления действия международного договора Республики Армения и предусмотренного пунктами 2 и 3 части 1 статьи 58 настоящего Закона прекращения действия договора компетентное ведомство представляет
заинтересованным ведомствам обоснование этого для получения их отзывов, в том числе, если предложение по этому вопросу получено от Министерства иностранных дел.

2. Заинтересованные ведомства в 5-дневный срок представляют свои отзывы о целесообразности или нецелесообразности приостановления или прекращения действия данного международного договора компетентному ведомству, на основании которых последнее
составляет свой отзыв и вместе с копиями отзывов заинтересованных ведомств представляет его в Министерство иностранных дел.

3. Министерство иностранных дел в 15-дневный срок составляет свое заключение и вместе со всеми документами представляет его Правительству Республики Армения.

4. После получения документов о приостановлении или прекращении действия международного договора Правительство Республики Армения принимает постановление о даче согласия на это либо об их отклонении, которое направляется в Министерство иностранных
дел.

5. Министерство иностранных дел в 10-дневный срок после получения постановления Правительства представляет Президенту Республики Армения свой отзыв с соответствующими документами.

6. Если Президент Республики Армения дает согласие на предложение о приостановлении или прекращении действия международного договора, то он издает указ о приостановлении или прекращении действия утвержденного им международного договора, а в связи с
ратифицированным международным договором он обращается в Национальное Собрание, назначив своего официального представителя для представления соответствующего вопроса.

7. Министерство иностранных дел в трехдневный срок после принятия компетентным органом решения о приостановлении действия или денонсации международного договора Республики Армения уведомляет об этом другую сторону данного международного договора
или депозитария многостороннего международного договора по дипломатическим каналам.

8. Если относительно приостановления или прекращения действия международного договора Республики Армения компетентный орган в установленном настоящей статьей порядке принимает решение об отклонении, то:

1) Президент Республики Армения может повторно обратиться в Национальное Собрание с ходатайством о приостановлении или прекращении действия ратифицированного им международного договора, предварительно получив при необходимости отзыв Министерства иностранных дел и обоснование компетентного ведомства;

2) Министерство иностранных дел по обоснованию компетентного ведомства может повторно обратиться к Президенту Республики Армения с ходатайством о приостановлении или прекращении действия утвержденного им международного договора. При этом, если
вопрос касается межправительственного договора, то Министерство иностранных дел может повторно обратиться к Президенту Республики Армения только с согласия Правительства, предварительно получив отзыв компетентного ведомства.

В случаях, предусмотренных настоящей частью, повторное осуществление процедур, предусмотренных частями 1­5 настоящей статьи, является необязательным
.
9. Если действие международного договора Республики Армения приостановлено иностранным субъектом, являющимся стороной этого договора, то Министерство иностранных дел, получив предварительно отзыв компетентного ведомства, представляет Президенту
Республики Армения предложение также о целесообразности или нецелесообразности приостановления выполнения Республикой Армения обязательств, принятых данным международным договором.

Президент Республики Армения, получив предложение Министерства иностранных дел, действует в соответствии с правилами части 6 настоящей статьи.

10. Правила части 9 настоящей статьи применяются и в том случае, когда от иностранного субъекта, являющегося стороной этого договора, получено заявление или предложение о приостановлении международного договора, и если Министерство иностранных дел при
необходимости не смогло предварительно достичь по дипломатическим каналам того, чтобы иностранный субъект международного договора отозвал свое заявление или предложение.

11. Если Республика Армения по дипломатическим каналам уведомлена иностранными субъектами, являющимися сторонами международного договора Республики Армения, о приостановлении действия или денонсации этого договора, то действие данного договора для Республики Армения прекращается в связи с таким уведомлением с установленного данным договором момента.

Статья 60. Юридические последствия приостановления действия международного договора Республики Армения

С момента приостановления действия международного договора Республики Армения для Армянской Стороны временно перестают полностью или частично действовать права и обязанности, предусмотренные этим договором.

В ходе приостановления действия международного договора Республики Армения Армянская Сторона обязана воздерживаться от таких действий, которые могут препятствовать возобновлению действия данного международного договора.

Статья 61. Юридические последствия прекращения действия международного договора Республики Армения

1. С момента прекращения действия международного договора Республики Армения для Армянской Стороны полностью перестают действовать права и обязанности, предусмотренные этим договором.

Если международным договором Республики Армения предусмотрено, что права и обязанности сторон, возникшие в ходе действия этого договора, продолжают действовать после прекращения его действия, то эти права и обязанности действуют до их прекращения в
установленном порядке.

2. Если в соответствии с прекратившим действие международным договором заключен и действует другой международный договор, то последний продолжает действовать и может быть прекращен в установленном этим договором порядке, если прекратившим действие
договором не предусмотрено иное.

3. Если в соответствии с прекратившим действие международным договором заключены гражданско-правовые договоры, то они продолжают действовать до истечения установленного ими срока, если прекратившим действие договором не предусмотрено иное.

ГЛАВА 11
ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 62. Переходные положения

1. До вступления настоящего Закона в силу к международному договору Республики Армения, находящемуся на какой-либо стадии заключения, применяются те положения настоящего Закона, которые со дня вступления настоящего Закона в силу регулируют отношения,
связанные с соответствующей стадией и другими последующими стадиями.

2. До вступления настоящего Закона в силу к заключению нового международного договора Республики Армения, следующего из вступившего в силу международного договора Республики Армения, применяются те же вступившие в силу процедуры, предусмотренные
настоящим Законом для заключения международного договора данного типа, с учетом требования статьи 43 настоящего Закона.

3. До вступления настоящего Закона в силу в отношении международного договора о внесении изменений и (или) дополнений во вступивший в силу международный договор Республики Армения применяются те же установленные настоящим Законом процедуры по
заключению международного договора по вопросу внесения изменений или дополнений в договор данного типа ­ с учетом требования статьи 44 настоящего Закона.

Статья 63. Пересмотр международного договора, вступившего в силу до вступления настоящего Закона в силу

1. В течение двух лет после вступления настоящего Закона в силу Министерство иностранных дел на основании письменных отзывов компетентных ведомств проверяет вопрос целесообразности пролонгации или необходимости прекращения действия международных
договоров, практически применяемых Республикой Армения до, а также после вступления в силу Закона “О заключении, ратификации и денонсации международных договоров Республики Армения” от 6 июня 1992 года, ЗР – 30, на основании обмена заявлениями, нотами или письмами, произведенного Республикой Армения без соблюдения установленных указанным Законом внутригосударственных процедур, включая и международные договоры, признанные обязательными для Республики Армения в порядке правопреемства, или применяемые с нарушением закона.

2. После обобщения отзывов, полученных в результате действий, предусмотренных частью 1 настоящей статьи, Министерство иностранных дел при необходимости представляет Министерству юстиции перечень двусторонних или многосторонних договоров, признанных в установленном настоящей статьей порядке обязательными для Республики Армения, справки о наличии или об отсутствии противоречий между положениями этих договоров и законами Республики Армения, а также представляет их в Министерство финансов и экономики Республики Армения для получения справок о предусмотрении или непредусмотрении ими финансовых обязательств.

После получения справок Министерство иностранных дел по согласовании с компетентным ведомством и Министерством юстиции предпринимает осуществление процедур:

1) по прекращению действия данного международного договора для Республики Армения или

2) по внесению данного международного договора в установленном настоящим Законом порядке в Национальное Собрание на ратификацию или на утверждение Президенту Республики Армения.

Статья 64. Действия по учету международного договора Республики Армения

В течение одного года после вступления в силу настоящего Закона компетентные ведомства осуществляют учет международных договоров Республики Армения, относящихся к их сфере. В этих целях они могут обращаться в Министерство иностранных дел Республики
Армения для получения соответствующей информации или уточнения отдельных сведений, в том числе для уточнения круга международных договоров, относящихся к их сфере, и получения их копий.

Статья 65. Вступление Закона в силу

1. Настоящий Закон вступает в силу на следующий день после его официального опубликования.

2. Со дня вступления настоящего Закона в силу считать утратившим силу Закон Республики Армения “О международных договорах Республики Армения” от 28 июля 2000 года, ЗР – 85 с дополнениями к нему.


Президент Республики Армения          Р. КОЧАРЯН

27.03.2007
ЗР-123


03.07.2007 О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Армения “О международных договорах Республики Армения”
25.02.2010 О внесении дополнения в Закон Республики Армения “О международных договорах Республики Армения”
17.12.2010 О внесении изменений в Закон Республики Армения “О международных договорах Республики Армения”
31.05.2017